[Lirik] Reira Ushio - Hare no Hi ni (Terjemahan Indonesia)


Momen-momen kecil yang kuhabiskan bersamamu selalu tumbuh mekar menjadi seperti bunga

Lirik: Reira Ushio
Komposisi: Reira Ushio
Aransemen:  Kouhei Kamiguchi
Single: Hare no Hi ni (#1)
Keterangan: Kaoru Hana wa Rin to Saku ED

Lirik Romaji:

Reira Ushio - Hare no Hi ni


Naite shimatta sora wo miteta
Kimi wo omotteru
Namida no ato kawaita kurenai
Mada kimi no nioi ga suru

Aiiro kimi to no denwa
Muri ni waratteita
Kumotta sora to watashi “Kyou wa aenai ne”
Aa kore dake no koto de kanashiku narun da na

Pleased your flower
Tobikiri no mono janakute ii
Kimi ga kureru kara ii
Please your love
Kimi ga fuchidotta ai no kaotsuki
Zutto miteitai

By my side kimi to waraitai
Tada no nichijou ni aijou ga kaotteiru
Kimi to sugosu nanigenai toki ga
Itsu datte hana ni naru kara

I'll eat a cake
Tobikiri chiisakutemo ii
Futari bun areba ii
I want you to eat
Kurete bakka no kimi e okaeshi
Kankaku wo okuriau yo

By my side kimi ni agetai
Donna kanjou mo hanbun ni shiteitai
Kimi ga omou nan demo nai koto mo
Nan datte watashi wa tokubetsu ni omou kara

Nandemo nai wo tabanetetara
Ookina buuke ni natte
“Arigatou” to “Aishiteru” de
Kinenbi janai kinenbi wo kazatteku

By my side ima wa beeru no naka
Kanashii koto wa kimi to mitsumetai
Kao wo agesasete kureru kimi to
Hare no hi chikatte
By my side kimi to itai
Tada no nichijou wo isshou wo iwatte ikou
Kimi ga suki na hana watashi mo mottete
Aa mou waracchau ne


Lirik Kanji:

汐れいら 『ハレの日に』


泣いてしまった空をみてた
君を想ってる
涙のあと 乾いてくれない
まだ君のにおいがする

藍色 君との電話
無理に笑っていた
曇った空とわたし「今日は会えないね」
あぁ これだけのことで悲しくなるんだな

Pleased your flower
とびきりのものじゃなくていい
君がくれるからいい
Please your love
君がふちどった 愛の顔つき
ずっと見ていたい

By my side 君と笑いたい
ただの日常に 愛情が薫っている
君と過ごす何気ないときが
いつだって 花になるから

I'll eat a cake
とびきり小さくてもいい
ふたりぶんあればいい
I want you to eat
くれてばっかの君へお返し
感覚を贈りあうよ

By my side 君にあげたい
どんな感情も 半分にしていたい
君が思う なんでもないことも
なんだって わたしは特別に思うから

なんでもない を束ねてたら
大きなブーケになって
「ありがとう」と「愛してる」で
記念日じゃない記念日を飾ってく

By my side 今はベールの中
哀しいことは君と見つめたい
顔を上げさせてくれる君と
ハレの日 誓って
By my side 君といたい
ただの日常を 一生を祝っていこう
君がすきな花 わたしも持ってて
あぁ もう笑っちゃうね


Terjemahan Indonesia:

Reira Ushio - Pada Hari Cerah


Aku menatap ke arah langit sambil menangis
Karena memikirkanmu
Jejak-jejak air mata ini tak kunjung mengering
Dan aku masih bisa mencium semerbak harummu

Selagi meneleponmu yang memiliki warna indigo itu
Aku memaksakan diri tersenyum
Langit mendung itu serta diriku seolah berkata "Hari ini kita nggak bisa ketemu"
Ah, begini saja sudah cukup membuatku bersedih

Bahagiakan bungamu
Tidak harus sesuatu yang berlebihan
Pemberian darimu saja sudah cukup
Bahagiakan cintamu
Garis bentuk cinta dari wajahmu itu
Sudah lama sekali ingin kulihat

Di sampingku, kuingin tertawa bersamamu
Pada hari-hari biasa ini, cinta mengeluarkan bau harumnya
Momen-momen kecil yang kuhabiskan bersamamu
Selalu tumbuh mekar menjadi seperti bunga

Aku akan makan kue
Meski bentuknya kecil sekali
Tak masalah selama porsinya cukup untuk kita berdua
Kuingin kau memakannya
Sebagai bentuk balasan semua pemberianmu
Kita saling berbagi perasaan untuk dipersembahkan

Di sampingku, kuingin memberikannya untukmu
Seberapa pun perasaanku ini, ingin kubagikan bersamamu
Bahkan hal-hal yang kau anggap biasa-biasa saja
Bagiku, semua itu akan selalu terasa istimewa

Kalau semua hal biasa itu dirangkai
Terbentuklah suatu karangan bunga yang besar
Lewat ucapan "Terima kasih" serta "Aku mencintaimu"
Kita akan menghias hari biasa itu seperti hari yang pantas dirayakan

Di sampingku, kini di dalam pelindung
Kuingin menghadapi duka bersamamu
Bersamamu yang telah berhasil menengadahkan wajahku
Aku akan bersumpah pada hari cerah ini
Di sampingku, kuingin ada bersamamu
Marilah kita rayakan seumur hidup atas hari-hari yang biasa
Bunga kesukaanmu yang kini juga kupegang
Ah, aku malah jadi tertawa


Posting Komentar

0 Komentar