[Lirik] Alya (CV. Sumire Uesaka) - Ichiban Kagayaku Hoshi (Terjemahan Indonesia)


Mengapa cuma kamu yang bisa kuandalkan saat aku merasa sedih atau terbebani? Kukira yang seperti ini bukan cinta. Tidak, mungkin aku cuma ingin mengira ini bukan demikian

Lirik: Yusuke Shirato
Komposisi: Yusuke Shirato
Aransemen: Yusuke Shirato
Single:  Ichiban Kagayaku Hoshi (#1)
Keterangan: Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san OP

Lirik Romaji:

Alya (CV. Sumire Uesaka) - Ichiban Kagayaku Hoshi 


Sono kyara mo taido mo watashi ni wa nakute
Kizukeba itsumo zutto ki ni natteru
Kotoba de wa uso wo tsuite shimau kedo
Hontou ni omou koto wa iwanai

Zutto tada zutto kitto mienai kimochi no uragawa
Matte, mou sukoshi migi ni itte!
Koko kara ja mienai no

Ichiban boshi datte guuzen ni kagayaku
Mienakatta nante iwanaide
Hashiridashita no wa kimi e no kimochi ga zutto
Yokogao ni kaite atta ki ga shita kara

Dare yori mo soba ni iru to omou watashi
Motto motto motto mae ni ita hito
Watashi e to kureru kimi no yasashisa wa
Tabun dare ni demo nan darou ne

Itsuka sou itsuka zettai tsutaenakya dame nan datte
Matte, mou sukoshi waratte yo!
Shashin ni nokoshitain da

Kirei da ne nante kyuu ni iidasu kara
Chakasu kotoba sura wakannai yo
Seiza ni kawatta hoshi wo yubisashite itta
Aizuchi utsu you ni gomakashiteta

Nakisou na toki, tsurai toki dake tayorigai aru no... nande?
Koi janai to omotteita
Iya yappari, omoitai dake kamo

Ichiban kagayaku hoshi wa sugu ni atta hakanakute tsuyogari sonna hikari
Hashiridashita no wa kimi e no kimochi ga zutto
Yokogao ni kaite atta ki ga shita kara

Kono kimochi no kotae


Lirik Kanji:

アーリャ(上坂すみれ) 『 1番輝く星 』


そのキャラも 態度も 私には無くて
気づけばいつもずっと気になってる
言葉では嘘をついてしまうけど
ほんとうに思うことは言わない

ずっと ただずっと きっと見えない気持ちの裏側
待って、もう少し右に行って!
ここからじゃ見えないの

一番星だって偶然に輝く
見えなかったなんて言わないで
走り出したのは君への気持ちがずっと
横顔に書いてあった気がしたから

誰よりも側にいると思う私
もっともっともっと前にいた人
私へとくれる君の優しさは
多分誰にでもなんだろうね

いつか そういつか 絶対伝えなきゃだめなんだって
待って、もう少し笑ってよ!
写真に残したいんだ

綺麗だねなんて急に言い出すから
茶化す言葉すらわかんないよ
星座にかわった星を指さして言った
相槌うつようにごまかしてた

泣きそうな時、辛い時だけ頼りがいあるの…なんで?
恋じゃないと思っていた
いややっぱり、思いたいだけかも

一番輝く星はすぐにあった 儚くて強がり そんな光
走り出したのは君への気持ちがずっと
横顔に書いてあった気がしたから

この気持ちの答え


Terjemahan Indonesia:

Alya (CV. Sumire Uesaka) - Bintang Bersinar Paling Terang


Karakter dan tingkah laku ini sama sekali bukan diriku
Begitu menyadarinya, aku jadi selalu kepikiran
Kata-kata yang keluar dari mulutku ini tidaklah nyata
Tapi aku tak pernah bisa menyampaikan isi pikiranku sebenarnya

Perasaan yang tak terlihat itu selalu muncul kebalikannya
Tunggu, coba gerak ke kanan sebentar!
Aku tak bisa melihatnya dari sini

Bintang paling terang itu kebetulan bersinar
Jangan bilang kamu nggak bisa lihat
Aku merasa yang membuatku mulai berlari kencang
Ialah karena perasaanku padamu selama ini terpampang jelas di wajahku

Rasanya aku lebih dekat denganmu melebihi siapa pun
Bahkan jauh, jauh, jauh melebihi orang yang ada di depanmu
Kebaikan yang biasanya kau berikan padaku
Sepertinya bisa saja kau tunjukkan kepada semua orang, kan?

Kelak, ya, kelak aku harus mengutarakannya padamu
Tunggu, senyumlah sedikit lagi!
Aku harus mengabadikannya dengan potret

Kau yang mendadak bilang diriku ini cantik
Aku sampai bingung harus membalasnya dengan candaan apa
Terpaksa kututupi rasa maluku, pura-pura setuju denganmu
Dengan menunjuk ke arah bintang yang berubah menjadi konstelasi

Mengapa cuma kamu yang bisa kuandalkan saat aku merasa sedih atau terbebani?
Kukira yang seperti ini bukan cinta
Tidak, mungkin aku cuma ingin mengira ini bukan demikian

Bintang yang bersinar paling terang tepat di sana, cahayanya begitu fana dan kuat silaunya
Aku merasa yang membuatku mulai berlari kencang
Ialah karena perasaanku padamu selama ini terpampang jelas di wajahku
Itulah jawaban atas perasaanku ini


Posting Komentar

0 Komentar