Hidup kita sudah diretas, hancur sudah segala-galanya
Lirik: Himi Izutsu
Komposisi: Erik Lidbom
Aransemen: Erik Lidbom
Single: Jun'ai Crusher (#1) | FireWorks / Mappira da Tteba! (#3, Type B)
Lirik Romaji:
Tsubaki Factory - Jun'ai Crusher
Shuumatsu
Kono koi doko e mukau no?
Giratsuku machi ga nijinda
Neon no umi ni okizari yo
Kanshou suru tsumori ja nai
Shinpai na dake... okotta no?
Sore to mo watashi ni akita no? kocchi mite yo
Hito no me ki ni suru hodo (mieppari)
Shiawase toozakatteku (hiniku ne)
Osekkai yaku hito fukou na kimochi nante
Wakannai
Kono koi doko e mukau no?
Uwasa ni oshinagasaresou
Kokoro made hakkingu sare ganjigarame ni naru
Omoi wa doko e mukau no?
Kuse mo shiritsukushiteru
Futari ga konna akkenaku owaru no?
Kare to wa nan de mo nai
Gokai suru wake oshiete
Ano ko desho? hikkakimawashite buchikowasu
Hito no mono hoshii dake (hoshigari)
"Kimi no tame wo omotte" to ka (jikochuu)
Tomodachi mo otona mo jibun wo seitouka
Usotsuki
Kono koi doko e mukau no?
Jama sare furimawasarete
Jinseigoto hakkingu sare nani mo ka mo dainashi
Omoi wa doko e mukau no?
Mogaku hodo motsureteku
Mienai wana anata mo kidzuite
(Jun'ai kurasshaa)
Tagai ni utagaiatte
(Jun'ai kurasshaa)
Wagamama oshitsukeatte (ah)
Konna moroi da nante
Uso ni ayatsurarete
Honto no futari wo miushinatta mama de...
Shuumatsu
Kono koi doko e mukau no?
Anata wo torimodoshitai
Kanjougoto hakkingu sare kizutsukeatta dake
Omoi wa doko e mukau no?
Dare yori wakariaeta
Watashi wa chanto me no mae ni iru wa
Lirik Kanji:
つばきファクトリー 『純愛クラッシャー』
週末
この恋 どこへ向かうの?
ぎらつく街が滲んだ
ネオンの海に置き去りよ
干渉するつもりじゃない
心配なだけ…怒ったの?
それとも私に飽きたの?こっち見てよ
他人の目 気にするほど (見栄っ張り)
幸せ 遠ざかってく (皮肉ね)
お節介焼く人 不幸な気持ちなんて
分かんない
この恋 どこへ向かうの?
噂に押し流されそう
心までハッキングされ がんじがらめになる
想いは どこへ向かうの?
癖も知り尽くしてる
二人がこんな あっけなく終わるの?
彼とは何でもない
誤解する理由教えて
あの子でしょ? 引っ掻き回してぶち壊す
他人のもの 欲しいだけ (欲しがり)
「君のためを思って」とか (自己中)
友達も大人も 自分を正当化
嘘つき
この恋 どこへ向かうの?
邪魔され 振り回されて
人生ごとハッキングされ 何もかも台無し
想いは どこへ向かうの?
もがくほど もつれてく
見えない罠 あなたも気づいて
(純愛クラッシャー)
互いに疑いあって
(純愛クラッシャー)
わがまま押し付けあって
こんな脆いだなんて
嘘に操られて
真実の二人を 見失ったままで…
終末
この恋 どこへ向かうの?
あなたを取り戻したい
感情ごとハッキングされ 傷つけ合っただけ
想いは どこへ向かうの?
誰より分かり合えた
私はちゃんと 目の前に居るわ
Terjemahan Indonesia:
Tsubaki Factory - Penghancur Cinta Suci
Mulai pekan depan nanti
Ke manakah cinta ini akan mengarah?
Gemerlap kota terasa menjadi buram
Dan tertinggal dalam lautan cahaya neon
Bukannya bermaksud ikut campur
Aku ini cuma khawatir... Kamu lagi marah?
Atau sudah capek sama aku? Lihat sini dulu!
Semakin memikirkan apa pandangan orang lain (Suka pamer...)
Akan semakin menjauhkanku dari kebahagiaan (...hal yang ironis, bukan?)
Mereka yang suka mengurusi hidup orang lain nggak bakal tahu
Seperti apa rasanya kurang bahagia
Ke manakah cinta ini akan mengarah?
Rasanya cuma bakal dilenyapkan oleh gosip
Bahkan hati kita sampai diretas lalu dikekang rantai
Perasaanmu nanti akan mengarah ke mana?
Aku padahal tahu segala macam kebiasaanmu
Apakah hubungan kita bakal berakhir begini saja?
Hubunganku dengan cowok itu bukan urusanmu
Coba kasih tahu aku, apa yang membuatmu salah paham?
Apa gara-gara cewek itu? Bisamu cuma buat masalah lalu merusaknya
Cuma menginginkan apa yang orang lain punya (Serakah...)
Lalu berlagak bilang "Aku memikirkannya untukmu" (...dan egois)
Teman apalagi orang dewasa suka membenarkan diri sendiri
Sungguh kebohongan belaka
Ke manakah cinta ini akan mengarah?
Terus-terusan dihalangi bahkan urusan dicampuri
Hidup kita sudah diretas, hancur sudah segala-galanya
Perasaanmu nanti akan mengarah ke mana?
Semakin berusaha malah semakin terasa kusut
Jebakan tak terlihat ini harusnya kau juga sadari
(Penghancur cinta suci)
Kita curiga satu sama lain
(Penghancur cinta suci)
Juga saling memaksakan keegoisannya
Ternyata memang serapuh ini
Begitu mudahnya digoyahkan kebohongan
Sampai kita betul-betul hilang pandangan atas diri kita sebenarnya...
Beginilah akhirnya
Ke manakah cinta ini akan mengarah?
Aku ingin mendapatkanmu kembali
Sedangkan emosi kita sudah diretas dan kita hanya terus saling menyakiti
Perasaanmu nanti akan mengarah ke mana?
Padahal kita saling memahami melebihi orang lain
Aku ini tepat berada di hadapanmu

0 Komentar