[Lirik] Kalafina - Gogatsu no Mahou (Terjemahan Indonesia)


Aku diberitahu olehmu nama bunga itu di mana kita saling cinta pada ajaibnya bulan Mei

Lirik: Yuki Kajiura
Komposisi: Yuki Kajiura
Aransemen: Yuki Kajiura
Album: far on the water (#3)

Lirik Romaji:

Kalafina - Gogatsu no Mahou


Mizuiro no yoake wa yumemiteta
Kikoenai nami no ongaku
Shirajira to kokoro no naka ni aru
Honoakarui ao no oto

Hana no namae wo kimi ni oshieta
Gogatsu no mahou
Koi wo shiteita ne
Te wo sashinobete kuretara
Doko made mo yukesou de

Aishiteiru yo to sekai wa utau
Koibito no shizuka na koe de
Tooku de yasashiku kimi wo yobu kara
Hitori de sora wo kakete oide

Sasabune wo ukabete nigedashita
Natsukashii natsu no ongaku
Hontou wa mou sukoshi saki made
Tonari ni iru hazu datta ne

Kirakira hikaru wakare no asa ni
Akarui ame ga futari wo nurashite
Shinjiru koto wo oboeta
Manazashi wo terashidasu

Ai to iu kotoba wo shinjiru tame ni
Hikari no arika wo utau
Taisetsu na mono ga kono mune ni aru no
Kimi ga yubi sasu sora no mukou

Yume no kayoiji
Hikaraseteokou
Habataku kotori no
Sabishisa wo tsurete

Nishi e iku mokuba wo yobitomete
Tojita hitomi ni kisu wo hitotsu
Tsumetai yubi no nukumori wo
Madobe de utatteita

Umi wo shira nai kodomo ga egaita
Kirei na mizu ga hontou no umi
Nakushitakunai mono nara
Itsudatte koko ni aru

Aishiteitai to sekai wa utau
Inochi no suzu wo yurashite
Tooku de yasashiku kimi wo yobu kara
Hitori de yume wo kaketeoide

Aoi kokoro no mama


Lirik Kanji:

Kalafina 『五月の魔法 』


水色の夜明けは夢見てた
聞こえない波の音楽
しらじらと心の中にある
ほのあかるい蒼の音

花の名前を君に教えた
五月の魔法
恋をしていたね
手を差し伸べてくれたら
何処までも行けそうで

愛しているよと世界は歌う
こいびとの静かな声で
遠くで優しく君を呼ぶから
ひとりで空を駈けておいで

笹舟を浮かべて逃げ出した
懐かしい夏の音楽
ほんとうはもう少し先まで
隣にいる筈だったね

きらきら光る別れの朝に
明るい雨が二人を濡らして
信じることを覚えた
眼差しを照らし出す

愛という言葉を信じるために
光の在処を歌う
大切なものがこの胸にあるの
君が指差す空の向こう

夢の通い路
光らせておこう
羽ばたく小鳥の
寂しさを連れて

西へ行く木馬を呼び止めて
閉じた瞳にキスをひとつ
冷たい指のぬくもりを
窓辺で歌っていた

海を知らない子供が描いた
奇麗な水がほんとうの海
失くしたくないものなら
いつだってここにある

愛していたいと世界は歌う
いのちの鈴を揺らして
遠くで優しく君を呼ぶから
ひとりで夢を駈けておいで

蒼い心のまま


Terjemahan Indonesia:

Kalafina - Keajaiban di Bulan Mei


Langit fajar biru telah memimpikan
Gelombang musik yang jauh terdengar
Menghasilkan bunyi terang membiru
Di dalam hatiku yang putih cerah

Aku diberitahu olehmu nama bunga itu
Di mana kita saling cinta
Pada ajaibnya bulan Mei
Saat kau mengulurkan tanganmu padaku
Kita bisa pergi ke mana pun bersama-sama

Dunia menyanyikan kata "mencintaimu"
Dengan suara tenang dari kekasih
Karena kupanggil dirimu dengan lembut dari kejauhan
Kau dapat pergi melintasi langit sendirian

Melarikan diri dengan menaiki perahu daun bambu
Kuingat kembali nyanyian musim panas yang merindukan itu
Sebenarnya, aku ingin ada di sampingmu dengan semestinya
Untuk sebentar lagi saja

Di pagi perpisahan yang bersinar cemerlang
Hujan yang cerah membasahi kita berdua
Mengingatkan kita untuk saling percaya
Dan membuat tatapan kita bersinar

Demi percaya pada sebuah kata yang disebut "cinta"
Kita menyanyikan tempat di mana cahaya berada
Kau pun menunjuk sesuatu yang berharga terletak di hati ini
Di balik langit itu

Marilah kita menciptakan sebuah rute
Menuju impian yang bersinar terang itu
Dan membawa pergi rasa kesepian
Dari burung kecil yang mengepakkan sayapnya

Memerintah sebuah kuda kayu yang mengarah ke barat untuk berhenti
Kuberi sebuah ciuman pada matanya yang tertutup
Kehangatan dari jari-jari yang terasa dingin ini
Bernyanyi di samping jendela

Lukisan oleh seorang anak yang tak tahu apa-apa tentang laut
Memperlihatkan air yang indah seperti laut sungguhan
Hal-hal yang tak pernah kita merasa kehilangan
Akan selalu berada di sini

Sambil membunyikan lonceng kehidupan
Dunia menyanyikan kata "ingin mencinta"
Karena kupanggil dirimu dengan lembut dari kejauhan
Kau dapat pergi melintasi langit sendirian

Dengan hati yang tetap membiru


Posting Ulang dari KazeLyrics

Posting Komentar

0 Komentar