[Lirik] Yui Makino - Dark Side ni Tsuite Kite (Terjemahan Indonesia)


Karena aku ingin menggambarkan langit berbintang di pikiranmu

Lirik: Kenzou Saeki
Komposisi: Haruo Kubota
Aransemen: Haruo Kubota
Single/Album: N.H.K ni Youkoso! Original Soundtrack - Dark Side ni Youkoso! (#11) | Modokashii Sekai no Ue de (#2)
Keterangan: N.H.K ni Youkoso! Episode 7 Insert Song

Lirik Romaji:

Yui Makino - Dark Side ni Tsuite Kite


Ki no sei kana? To omowaseta hohoemi ga
Hontou ni tsutaetai daiji na sain de
Nanige ni kimi ni shigusa wo misete iru
Atarashii betsu no sekai no tobira no arika e

Tabuu wo yabutta toki no shougeki wa... <kya~> <u~>
Kitto sore de sunao ni nareru deshou...

Daaku saido ni tsuite kite
Omoi no naka ni hoshizora wo egakitai kara
Kagami no naka ni haitte kite
Futari dake de
Itsumademo itsumademo itsumademo itsumademo
Hibikitai heya

Koi ni bootto shite tsumuida takurami wa
Tamashii no soko he to tsunagaru roopu de
Shioreta kimi wo hippatte sukuidasu
Tsumaranai uso de masui ni kakatta inochi wo

Haadoru koeta tsumi no tousui wa... <hi~> <u~>
Soshite motto oku e to yukeru deshou...

Daaku saido wo aruite ne
Kouya no kokoro hanazono ni kaete shimau yo
Watashi no yume ni sasatte kite
Dakishimetara
Itsunomani itsunomani itsunomani itsunomani
Tengoku no yuka

Naraku e ochiru toki no kaikan wa... <kya~> <u~>
Kitto sore de hitotsu ni nareru deshou?

Daaku saido ni tsuite kite
Omoi no naka ni hoshizora wo egakitai kara
Kagami no naka ni haitte kite
Futari dake de
Itsumademo itsumademo itsumademo itsumademo
Hibikitai heya


Lirik Kanji:

牧野由依 『ダークサイドについてきて』


気のせいかな?と 思わせた微笑みが
本当に伝えたい大事なサインで
なにげに君にしぐさを 見せている
新しい 別の 世界の扉のありかヘ

タブーを破ったときの衝撃は…<キャー><ウ~>
きっとそれで素直になれるでしょう…

ダークサイドに ついてきて
想いの中に 星空をえがきたいから
鏡の中に 入ってきて
二人だけで
いつまでも いつまでも いつまでも いつまでも
響きたい部屋

恋にぼーっとして つむいだタクラミは
魂 の底へと つながるロープで
しおれた君をひっぱって 救い出す
つまらない 嘘で 麻酔にかかった命を

ハードル超えた罪の陶酔は…<ヒ~><オ~>
そしてもっと 奥へと行けるでしょう…

ダークサイドを 歩いてね
荒野の心 花園に変えてしまうよ
私の夢に ささってきて
抱きしめたら
いつのまに いつのまに いつのまに いつのまに
天国のゆか

奈落へ堕ちるときの快感は…<キャー><ウ~>
きっとそれでひとつになれるでしょう…

ダークサイドに ついてきて
想いの中に 星空をえがきたいから
鏡の中に 入ってきて
二人だけで
いつまでも いつまでも いつまでも いつまでも
響きたい部屋


Terjemahan Indonesia:

Yui Makino - Ikutlah Bersamaku di Sisi Gelap


Senyumanku yang kau sangka hanya berupa imajinasimu
Merupakan isyarat penting yang sungguh ingin kusampaikan
Akan kutunjukkan sesuatu padamu lewat gerakan isyaratku
Menuju pintu yang menuntun pada dunia baru yang berbeda

Rasa syok yang didapat saat melanggar tabu... <kyaa~> <uuh~>
Pastinya menjadikanmu semakin merasa terbuka...

Ikutlah bersamaku di sisi gelap
Karena aku ingin menggambarkan langit berbintang di pikiranmu
Masuklah bersamaku ke dalam cermin
Dan suara kita berdua saja
Yang selamanya, selamanya, selamanya, selamanya
Bergema di dalam kamar

Rencanaku yang seolah kacau karena terbuaikan oleh cinta
Ibaratnya sebuah tali yang mengikat sampai lubuk jiwa
Lalu menarik dirimu yang semakin terpuruk dan terselamatkan
Lewat bosannya hidupmu yang dibiuskan oleh kebohongan

Keterbuaian dalam melampaui rintangan... <hii~> <ooh~>
Akan membuatmu semakin terjerumus sampai ke dalam-dalamnya...

Melangkahlah di atas sisi gelap
Dan ubahlah hamparan hatimu menjadi taman berbunga
Lalu mendekatlah di dalam mimpiku
Karena aku ingin memelukmu
Dengan tiba-tiba, tiba-tiba, tiba-tiba, tiba-tiba
Seperti di lantai surga

Kesenangan yang didapat saat terjatuh ke dalam jurang maut... <kyaa~> <uuh~>
Pastinya menjadikanmu semakin merasa terbiasa...

Ikutlah bersamaku di sisi gelap
Karena aku ingin menggambarkan langit berbintang di pikiranmu
Masuklah bersamaku ke dalam cermin
Dan suara kita berdua saja
Yang selamanya, selamanya, selamanya, selamanya
Bergema di dalam kamar


(Download MP3) 

Posting Komentar

0 Komentar