[Lirik] Tsubaki Factory - Teion Yakedo (Terjemahan Indonesia)


Berapa banyak energi joule yang dihasilkan dari tatapan memanas yang berpaling itu?

Lirik: Ameko Kodama
Komposisi: Riko Oohashi
Aransemen: Keiichi Kondou
Single/Album: Teion Yakedo / Shunrenka / I Need You ~Yozora no Kanransha~ (#1) | first bloom (#16 Disc 1) | Petit Best 19 (#13)

Lirik Romaji:

Tsubaki Factory - Teion Yakedo

Tokai no yozora wo hoshi ga kirisaita
Mieru futari no mukou gawa
Koori no biru gai tokashi sou na kurai
Itaku ureta irumineishon

Junsui yuujin shiroi toiki
Itsumo wa nuranai manikyua
"Chiisai te da na" nigiraretara
Kimi wa isei ni natteta

Koi ni
Teion yakedo shiteru kyouchuu
Kidzuita toki ni wa mou oso sugiru
Toki yo tomare zutto zutto tsuyoku gyutto
Dakishimete

Kimi ni teion yakedo shite ita mitai
Oshare nante myou ni shite kiteta shi...
Kono mama shiranai dokka tooi kanata
Tsuretette hoshii na

Garasu bin no soko tojikomerareta you
Mienai buatsui koi no kyori
Ketsuro shiteru machi yubi de nazotte mo
Subete aimai na mama de

Hakugin suteki kyoumi kanashii
Raishuu sunooboodo iku rashii
Otokonoko tte migaru na no ne
Kimi ga sukoshi nikui yo

Koi ni
Teion yakedo shiteru kyouchuu
Sorashiteru nesshisen nan juuru?
Hontou nara motto motto watashi dake ga
Aisaretai

Kimi ni teion yakedo shite ita mitai
Sono hoho wo chotto tsunette mitai...
Wagamama hitori de omou dake dakedo
Tsuretette hoshii na

"Kokoro ga jirijiri shiteru no... "
Teion yakedo shiteru kyouchuu
Kizduita toki ni wa mou oso sugiru
Toki yo tomare zutto zutto tsuyoku gyutto
Dakishimete
Kimi ni teion yakedo shite ita mitai
Oshare nante myou ni shite kiteta shi...
Kono mama shiranai dokka tooi kanata
Tsuretette hoshii na


Lirik Kanji:

つばきファクトリー 『低温火傷』

都会の夜空を流星(ほし)が切り裂いた
見える ふたりの向こう側
氷のビル街(がい) 溶かしそうなくらい
いたく熟れたイルミネーション

純粋 友人 白い吐息
いつもは塗らないマニキュア
「小さい手だな」握られたら
君は異性になってた

恋に
低温火傷してる胸中
気づいたときにはもう遅すぎる
時よ止まれ ずっとずっと強くぎゅっと
抱きしめて

君に低温火傷していたみたい
おしゃれなんて妙にしてきてたし…
このまま 知らないどっか遠い彼方
連れてってほしいな

硝子瓶の底 閉じ込められたよう
見えない 分厚い恋の距離
結露してる街(まち) 指でなぞっても
すべて曖昧なままで

白銀 素敵 興味 かなしい
来週スノーボード行くらしい
男の子って身軽なのね
君がすこし憎いよ

恋に
低温火傷してる胸中
逸らしてる熱視線 何ジュール?
ほんとうなら もっともっとわたしだけが
愛されたい

君に低温火傷していたみたい
その頬をちょっとつねってみたい…
わがまま ひとりで思うだけだけど
連れてってほしいな

「心がジリジリしてるの…」
低温火傷してる胸中
気づいたときにはもう遅すぎる
時よ止まれ ずっとずっと強くぎゅっと
抱きしめて
君に低温火傷していたみたい
おしゃれなんて妙にしてきてたし…
このまま 知らないどっか遠い彼方
連れてってほしいな


Terjemahan Indonesia:

Tsubaki Factory - Penghantaran Suhu Rendah

Terdapat bintang jatuh yang membelah malam kota
Kita dapat melihatnya melintas di antara kita berdua
Lampu-lampu pepohonan pun berbuah matang
Hingga seolah-olah mampu melelehkan es yang menutupi bangunan kota

Pertemanan polos, desahan napas putih
Serta polesan kuku yang jarang kukenakan
Kau jadi berkata "tanganmu rupanya kecil, ya" selagi memegangnya erat
Di saat itulah, kau menjadi lelaki sungguhan

Oleh cinta
Lubuk hatiku mengalami penghantaran suhu rendah
Begitu aku menyadarinya, ternyata sudah terlambat
Biarkanlah waktu berhenti, dan peluklah diriku
Dengan erat dan kuat selamanya

Rasanya aku mengalami penghantaran suhu rendah olehmu
Dan herannya aku semakin memerhatikan mode pakaianku...
Aku ingin kita terus seperti ini dan kau mengajakku pergi bersama
Ke suatu tempat asing nun jauh di sana

Aku seolah terperangkap di bagian bawah botol kaca
Berupa jarak cinta yang tebal dan tak kasat mata
Meskipun aku berusaha melacaknya dengan jari-jariku di kota yang terkondensasi
Semuanya masih tampak samar-samar

Dunia bersalju perak tampaknya indah, membuatku penasaran namun juga sedih
Sepertinya kau akan pergi main seluncur salju mulai minggu depan
Cowok memang tidak punya banyak kepedulian, ya?
Aku jadi sedikit membencimu

Oleh cinta
Lubuk hatiku mengalami penghantaran suhu rendah
Berapa banyak energi joule yang dihasilkan dari tatapan memanas yang berpaling itu?
Kalau boleh jujur, aku ingin kau semakin mencintai
Diriku saja

Rasanya aku mengalami penghantaran suhu rendah olehmu
Aku jadi ingin sedikit mencubit pipimu itu...
Ini memang hanya pemikiranku yang egois
Tapi aku ingin kau mengajakku pergi bersama

"Hatiku rasanya terbakar..."
Lubuk hatiku mengalami penghantaran suhu rendah
Begitu aku menyadarinya, ternyata sudah terlambat
Biarkanlah waktu berhenti, dan peluklah diriku
Dengan erat dan kuat selamanya
Rasanya aku mengalami hantaran suhu rendah olehmu
Dan herannya aku semakin memerhatikan mode pakaianku...
Aku ingin kita terus seperti ini dan kau mengajakku pergi bersama
Ke suatu tempat asing nun jauh di sana


(Download PV Blu-Ray)

Posting Komentar

0 Komentar