[Lirik] Yuzu - Koi, Hajikemashita (Terjemahan Indonesia)


Ya ampun! Apakah ini semacam malapetaka?

Lirik: Yuujin Kitagawa
Komposisi: Yuujin Kitagawa
Aransemen: TeddyLoid
Single/Album: Koi, Hajikemashita (#1) | BIG YELL (#8)
Keterangan: Saiki Kusuo no Psi-nan Live Action Movie Theme Song

Lirik Romaji:

Yuzu - Koi, Hajikemashita

Taikutsu de akubi bakka shiteita mainichi
Souzou wo koeta kimi ga kaete yuku
Itsu kara ka chirami shiteru naname ushiro kara
Hachikiresou na mune no takanari

Fushigi na chikara kidzukeba oikakete shimau
Nante kotta! Kore tte tonda sainan?

Koi, hajikemashita.
Tomaranain desu nete mo samete mo kimi ga
Afuredashita tokimeki ni tomadotterun da
Yomitorenai kokoro moyou furimuite terepashii
Mita koto mo nai sekai kimi to

Saikin tameiki bakka rashiku nai kedo
Souzou shichau kimi to no arekore

Odoroku bakari shiru hodo ni furimawasareteru
Tenyawanya demo chotto kaikan

Koi, hajikemashita.
Ukande kuru yo nani wo shitete mo kimi ga
Hitomae de niyakesou de gomakashiterun da
Kakedashitai ima sugu ni
Tsuretette terepooteishon
Donna mirai ga kite mo kimi to

Insuta ni appu shite iru efekuto goshi no shashin yori mo
Me no mae ni iru kimi no hou ga issen manbai miryoku teki da

Nee kimi wa moshi ya chou nouryokusha?
Konna muchuu ni sasete
Mitsumeaeba ugokenain da
Haato ga kikoesou

Koi, hajikemashita.
Tomaranain desu nete mo samete mo kimi ga
Afuredashita tokimeki ni tomadotterun da
Yomitorenai kokoro moyou furimuite terepashii
Mita koto mo nai sekai donna mirai ga kite mo
Koi wa sora e tonde yuku kimi to


Lirik Kanji:

ゆず『恋、弾けました。』

退屈であくびばっかしていた毎日
想像を超えた君が変えてゆく
いつからかチラ見してる 斜め後ろから
はちきれそうな胸の高鳴り

不思議な力 気づけば追いかけてしまう
なんてこった!これってとんだΨ(さいなん)

恋、弾けました。
止まらないんです 寝ても覚めても君が
溢れ出した トキメキに戸惑ってるんだ
読み取れない心模様 振り向いてテレパシー
見たこともないセカイ 君と

最近ため息ばっか らしくないけど
想像しちゃう君とのあれこれ

驚くばかり 知るほどに振り回されてる
てんやわんや でもちょっと快感

恋、弾けました。
浮かんでくるよ なにをしてても君が
人前でニヤけそうで ごまかしてるんだ
駆け出したい今すぐに 連れてってテレポーテーション
どんな未来がきても 君と

インスタに投稿(アップ)している エフェクト越しの写真よりも
目の前にいる君の方が 1000万倍魅力的だ

ねえ 君はもしや超能力者?
こんな夢中にさせて
見つめ合えば動けないんだ
ハートが聞こえそう

恋、弾けました。
止まらないんです 寝ても覚めても君が
溢れ出した トキメキに戸惑ってるんだ
読み取れない心模様 振り向いてテレパシー
見たこともないセカイ どんな未来がきても
恋は宇宙(そら)へ飛んでゆく 君と


Terjemahan Indonesia:

Yuzu - Cintaku, Akhirnya Meledak-ledak

Setiap harinya aku menguap atas kebosananku
Tetapi kau mampu mengubahku melebihi bayanganku
Semenjak itu, aku diam-diam menatapmu dari belakang
Hatiku jadi amat berdebar sampai rasanya ingin meledak

Begitu menyadari kekuatan aneh ini, aku rela mengejarnya
Ya ampun! Apakah ini semacam malapetaka?

Cintaku, akhirnya meledak-ledak
Entah aku sedang tidur atau bangun, bayanganmu tak henti-hentinya muncul
Debaranku jadi penuh luapan sampai-sampai aku bingung
Belum bisa membaca seperti apa pola hatimu, aku beralih memakai telepati
Membayangkan dunia yang belum pernah kulihat bersamamu

Sepertinya baru-baru ini aku tidak biasanya banyak mendesah
Karena aku selalu membayangkan banyak hal andaikan bersamamu

Diriku kelewat bahagia sampai-sampai aku kelepasan sendiri
Kelihatannya memang kacau, tapi rasanya lumayan seru

Cintaku, akhirnya meledak-ledak
Apa pun yang sedang kulakukan, bayanganmu tak henti-hentinya terlintas
Bahkan di depan banyak orang, kau tampaknya amat memerhatikan penampilanmu
Aku jadi ingin segera berlari ke tempatmu berada
Dan membawamu pergi melalui teleportasi
Seperti apa pun masa depanku nanti, aku akan tetap bersamamu

Dibandingkan foto dengan efek yang kau unggah di Instagram
Kau yang tepat di depan mataku sepuluh juta kali lebih cantik

Hei, mungkinkah kau ternyata seorang cenayang?
Bisa-bisanya kau membuatku terpana begini
Saat kita saling bertatapan, aku benar-benar sulit bergerak
Rasanya aku bisa mendengar suara debar jantungku sendiri

Cintaku, akhirnya meledak-ledak
Entah aku sedang tidur atau bangun, bayanganmu tak henti-hentinya muncul
Debaranku jadi penuh luapan sampai-sampai aku bingung
Belum bisa membaca seperti apa pola hatimu, aku beralih memakai telepati
Membayangkan dunia yang belum pernah kulihat. Seperti apa pun masa depanku nanti

Cintaku selalu terbang sampai ke langit bersamamu


Posting Komentar

0 Komentar