[Lirik] Karen Aoki, Daisuke Hasegawa - Great Days (Terjemahan Indonesia)


Biarkanlah suara cinta membawamu ke tempat yang lebih tinggi

Lirik: Endcape
Komposisi: Yugo Kanno
Aransemen: Yugo Kanno
Single: Great Days (#1) | Great Days -UNITS Ver.- (#1)
Keterangan: JoJo no Kimyou na Bouken (Part 4: Diamond wa Kudakenai) OP #3 / Dinyanyikan juga oleh JO☆UNITED

Lirik Romaji:

Karen Aoki, Daisuke Hasegawa - Great Days


Shining justice mebaete
Brand new bed town kousa suru ibuki
Misaki kara shiokaze tonneru nuke tettou e
Hikareai komichi ni mayoikomu

Kokoro ni tokekomu kage
Terasu ougon no "Spirits" sore wa mamorinuku hikari

Let the voice of love take you higher
Atsumaru chikara de toki sae koete
1999 Bizarre Summer
Meguru yuuki de ikiru machi Great Days

Song of praises hibikase
Brand new up town surechigau keshiki
Kumo no kirema ni sasu hikari ga hora furisosogi
Inishie no komichi e sasoikomu

Kirameki michibiku machi
Tagiru ougon no "Spirits" sore wa hateshi nai kizuna

Let the joy of love give you an answer
Wakare no toki sae kudakenu ishi de
1999 Bizarre Summer
Jibun norikoe tsukamitore mirai

Let the voice of love take you higher
Atsumaru chikara de toki sae koete

Let the joy of love give you an answer
Wakare no toki sae kudakenu ishi de
1999 Bizarre Summer
Kawasu yuuki ga umu sanka Great Days


Lirik Kanji:

青木カレン・ハセガワダイスケ 『Great Days』


Shining justice 芽生えて
Brand new bed town 交差する息吹
岬から潮風 トンネル抜け鉄塔へ 引かれ合い小道に迷い込む

ココロに溶け込む影 照らす黄金の“Sprits”それは守り抜く光

Let the voice of love take you higher
集まるチカラで時さえ越えて
1999年 Bizarre Summer
巡る勇気で生きる町 Great Days

Song of praises 響かせ
Brand new up town すれ違う景色
雲の切れ間に射す光がほら降り注ぎ イニシエの小道へ誘い込む

煌めき導く町 たぎる黄金の“Sprits”それは果てしない絆

Let the joy of love give you an answer
別れの時さえ砕けぬ意思で
1999年 Bizarre Summer
自分乗り越え掴み取れ未来

Let the voice of love take you higher
集まるチカラで時さえ越えて

Let the joy of love give you an answer
別れの時さえ砕けぬ意思で
1999年 Bizarre Summer
交わす勇気が生む讃歌 Great Days


Terjemahan Indonesia:

Karen Aoki, Daisuke Hasegawa - Hari-hari yang Luar Biasa


Keadilan yang bersinar terang mekar bagai bunga
Di kota pemukiman baru, ada angin segar yang muncul
Embusan hawa laut keluar dari terowongan menuju puncak menara
Kita ditarik satu sama lain lalu tersesat di jalan sempit

Bayangan yang melebur ke dalam hati
Bersinarkan "Jiwa" emas; itulah cahaya yang harus kita lindungi

Biarkanlah suara cinta membawamu ke tempat yang lebih tinggi
Dengan berkumpulnya seluruh kekuatan, waktu pun dapat kita lampaui
Tahun 1999, musim panas yang luar biasa
Kota ini hidup berkat keberanian yang berdatangan
Hari-hari yang luar biasa

Lagu berisi pujian bergema luas ke penjuru kota
Di kota sisi Utara yang baru, pemandangan tampak berlalu
Dari celah-celah awan yang menembus, cahaya turun ke bawah
Lalu diundang untuk memasuki jalan sempit yang kuno

Kota yang menuntun kepada suatu kilauan
Bergejolak "Jiwa" emas; itulah suatu ikatan yang tak berujung

Biarkanlah kegembiraan cinta memberikanmu sebuah jawaban
Bahkan pada waktunya kita berpisah, tekad ini tak terhancurkan
Tahun 1999, musim panas yang luar biasa
Lampauilah diri sendiri lalu gapailah masa depan itu

Biarkanlah suara cinta membawamu ke tempat yang lebih tinggi
Dengan berkumpulnya seluruh kekuatan, waktu pun dapat kita lampaui

Biarkanlah kegembiraan cinta memberikanmu sebuah jawaban
Bahkan pada waktunya kita berpisah, tekad ini tak terhancurkan
Tahun 1999, musim panas yang luar biasa
Bertukarnya keberanian menghasilkan lagu pujian
Hari-hari yang luar biasa


Posting Komentar

0 Komentar