[Lirik] HIMEHINA - Utakata yo Ikanaide (Terjemahan Indonesia)


Marilah kita berbincang dan mengingat kembali kenangan yang berlalu

Lirik: GOHGO
Komposisi: Motokiyo
Aransemen: Motokiyo
Single/Album: Utakata yo Ikanaide (#1) | Ai no Hana (#12)

Lirik Romaji:

HIMEHINA - Utakata yo Ikanaide

Hajikeru awa no mizu no you ni
Umarete wa kiete iku kiseki wo
Tada mitsumeteita sayonara tsubuyaita

Sekai wa mae e susumu no ni
Omoide wa naze kako e sagaru no
Nee
Kienaide yo 《taisetsu na omoide》 (kaede) no merodi

Ima wo tsukamou to shitatte
Ima wa mou koko ni inakutte
Sayonara kagerou
Senaka muketa

Sou, demo ne

Dame yo utakata
Mada hanashitakunai
Dame yo utakata
Mada koko ni ite yo
Kioku wo tomezu ni jikan wo tomete yo
Matte yo matte yo
Mirai yo sagatte mattete
now here is 《my soul》

Ano ne utakata
Mada soko ni iru no?
Ano ne utakata
Mada hanashi tarinai
Sugisaru omoi wo ukabete hanasou
Zutto houseki no you ni
Kagayaite memoriizu

Kaze no naku natsu, nami no kiwa
Nagareta itsuki wo hi ni kazashita
Furihodoku shizuku namida wa tobisatta

Kako wo sugisaru to kakazu ni
Kakete kuru to kaite yonda nara
Nee
Zutto hashaide irareru yo ne

Umarete ikite toshioite
Sayonara mo iezu mata raise
Aa toki no merodi
Mirai modoshite yo
so tell me “your farewell”

Daremo dareka wo tasukete kurenai
Daremo dareka wo honki de sukuenai
Suki da yo da nante
Utakata no kyozou
Nando mo nando mo
Miagete hoshi ni itta
Nee, douka

Dareka watashi ni sukui wo kudasai
Dareka watashi ni hikari wo kudasai
Detarame na yoru no awai yume no ato
Isso inseki wo yonde
Sutesatte memoriizu

​Utakata yo ikanaide
Mou sukoshi koko de yuraide itainda

Utakata no moji wo kechirashite
Narabete tatakau ni shiyou yo
Hanten kousei koko kara daro
Nee, thank you.

​Mata ne utakata
Mou o-wakare da ne
Mata ne utakata
Tsugi no yo de aou
Suki da yo suki da yo
Anata ga suki da yo
Mattete mattete
Mirai de waratte mattete
now we will 《leave》

Ano ne utakata
Arigatou sayounara
Ano ne utakata
Mata koko de aou

Sugisaru omoi wa
Kokoro ni shimau yo
Zutto houseki no you ni
Kagayaite memoriizu


Lirik Kanji:

ヒメヒナ 『うたかたよいかないで』

はじける泡の水のように
生まれては消えていく奇跡を
ただ見つめていた
さよなら 呟いた

世界は前へ進むのに
思い出はなぜ過去へ下がるの
ねぇ 
消えないでよ《大切な思い出》のメロディ

今を掴もうとしたって
今はもうここに居なくって
さよなら陽炎 
背中向けた 

そう、でもね

ダメよ うたかた 
まだ離したくない
ダメよ うたかた 
まだここに居てよ
記憶を止めずに時間を止めてよ
まってよ まってよ
未来よ下がって待ってて 
now here is《my soul》

あのね うたかた 
まだそこにいるの?
あのね うたかた 
まだ話し足りない
過ぎ去る想いを浮かべて話そう
ずっと泡石の様に
輝いてメモリーズ

風の鳴く夏、波の際
流れた樹を陽にかざした
振りほどく滴
涙は翔び去った

過去を過ぎ去ると書かずに
駆けて来ると書いて読んだなら
ねぇ
ずっとはしゃいでいられるよね

生まれて 生きて 年老いて
さよならも言えずまた来世
嗚呼 時のメロディ
未来戻してよ 
so tell me《your farewell》

誰も誰かを助けてくれない
誰も誰かを本気で救えない
好きだよだなんて
うたかたの虚像
何度も 何度も
見上げて星に言った
ねぇ、どうか

誰か私に救いをください
誰か私に光をください
でたらめな夜の淡い夢の跡
いっそ隕石を呼んで
捨て去ってメモリーズ

​うたかたよいかないで
もう少しここで揺らいでいたいんだ

うたかた の文字を蹴散らして
並べて たたかう にしようよ
反転攻勢ここからだろ
ねぇ、thank you.

​またね うたかた 
もうお別れだね
またね うたかた 
次の世で逢おう
好きだよ 好きだよ
あなたが 好きだよ
まってて まってて
未来で笑ってまってて 
now we will《leave》

あのね うたかた 
ありがとう さようなら
あのね うたかた 
またここで会おう

過ぎ去る想いは
心にしまうよ
ずっと宝石の様に
輝いてメモリーズ


Terjemahan Indonesia:

HIMEHINA - Wahai Kefanaan, Janganlah Pergi

Seperti gelembung air yang pecah
Keajaiban mudah datang dan pergi
Aku menyaksikannya begitu saja
Lalu membisikkan selamat tinggal

Mengapa kenangan selalu memudar ke masa lalu
Padahal dunia terus berputar maju ke depan?
Hei
Janganlah menghilang dulu, wahai melodi 《kenangan berharga》

Aku berusaha untuk dapat menggapai masa kini
Namun kini kau sudah tak ada di sini lagi
Selamat tinggal, wahai kabut tipis
Aku telah berpaling darimu

Ya, kenyataannya

Janganlah pergi, wahai kefanaan
Aku masih belum sanggup melepasmu
Janganlah pergi, wahai kefanaan
Hadirlah untukku sedikit lebih lama lagi
Dan buatlah waktu berhenti tanpa menghentikan kenangan
Tunggulah, tunggulah
Wahai masa depan, tahanlah sebentar dan tunggulah
Sekarang di sinilah hadirnya 《jiwaku》

Hei, katakanlah, wahai kefanaan
Apakah kau masih ada di sana?
Hei, dengarkanlah, wahai kefanaan
Aku masih belum selesai berbicara denganmu
Marilah kita berbincang dan mengingat kembali kenangan yang berlalu
Biarkanlah selamanya memori ini
Bersinar layaknya permata

Di tengah musim panas berangin, tepatnya di pinggir ombak
Aku mengangkat sebuah kayu apung ke hadapan matahari
Lalu tetesan air mataku yang terasa mengguncang akhirnya terbang tinggi

Jika aku tak menulis pesan bahwa aku akan meninggalkan masa lalu
Namun menuliskan pesan bahwa aku akan berlari ke arahmu dan memanggilmu
Hei
Kita bisa bersenang-senang selamanya, 'kan?

Terlahir, hidup, tumbuh sampai usia tua
Lalu pergi meninggalkan dunia tanpa mengucapkan selamat tinggal
Ah, wahai melodi waktu
Kembalikanlah masa depan untukku
Jadi katakanlah "perpisahanmu" padaku

Tak ada seorang pun yang mampu memberikan pertolongan pada satu jiwa pun
Tak ada seorang pun yang benar-benar mampu memberikan keselamatan pada satu jiwa pun
Ucapan semacam "aku mencintaimu"
Hanyalah fatamorgana sesaat
Berkali-kali ini, berkali-kali ini
Aku berharap pada bintang yang kulihat
Hei, kumohon

Berikanlah keselamatan untukku dari seseorang
Berikanlah cahaya untukku dari seseorang
Pada jejak mimpi pudar di tengah malam yang terasa tidak masuk akal
Aku seolah baru saja memanggil sebuah meteor
Dan membiarkan kenanganku terlupakan

Wahai kefanaan, janganlah pergi
Aku ingin hadir bersamamu di sini sedikit lebih lama lagi

Buanglah pemikiran bahwa diri kita hanya memiliki hidup singkat
Dan gantilah menjadi diri yang selalu mampu memperjuangkan hidup
Semua ini masih jauh dari akhir, 'kan?
Hei, terima kasih.

Sampai jumpa lagi, wahai kefanaan
Kini waktunya kita berpisah, ya?
Sampai jumpa lagi, wahai kefanaan
Mari kita bertemu di dunia selanjutnya
Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Aku sungguh mencintaimu
Tunggulah, tunggulah
Wahai masa depan, tetaplah tersenyum dan tunggulah
Sekarang kita akan 《berpisah》

Hei, dengarkanlah, wahai kefanaan
Aku berterima kasih padamu dan mengucapkan perpisahan untukmu
Hei, dengarkanlah, wahai kefanaan
Mari kita berjumpa lagi di tempat ini

Kenangan kita yang berlalu
Akan terus terukir di hati
Biarkanlah selamanya memori ini
Bersinar layaknya permata


Posting Komentar

0 Komentar