[Lirik] LiSA - Gurenge (Terjemahan Indonesia)


Biarkanlah bunga teratai merah ini mekar sebebasnya!

Lirik: LiSA
Komposisi: Kayoko Kusano
Aransemen: Ryou Eguchi
Single/Album: Gurenge (#1) | LEO-NiNE (#2)
Keterangan: Kimetsu no Yaiba OP

Lirik Romaji:

LiSA - Gurenge


Tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume

Dorodarake no soumatou ni you kowabaru kokoro
Furueru te wa tsukamitai mono ga aru sore dake sa
Yoru no nioi ni sora nirande mo
(I smell out there at night) (Staring up to the sky)
Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa

Tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume

Dou shitatte!
Kesenai yume mo tomarenai ima mo
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
Arigatou kanashimi yo
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
Guren no hana yo sakihokore! Unmei wo terashite

Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro
Yasashii dake ja mamorenai mono ga aru? Wakatteru kedo
Suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)
Itsuzai no hana yori idomi tsuzuke saita ichirin ga utsukushii

Ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo
Honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo
Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo
Guren no shinzou ni ne wo hayashi kono chi ni yadotteru

Hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu
Mujou ni yabureta himei no kaze fuku
Dareka no warau kage dareka no nakigoe
Daremo ga shiawase wo negatteru

Dou shitatte!
Kesenai yume mo tomarenai ima mo
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
Arigatou kanashimi yo
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
Guren no hana yo sakihokore! Unmei wo terashite


Lirik Kanji:

LiSA 『紅蓮華』


強くなれる理由を知った 僕を連れて進め

泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
震える手は掴みたいものがある それだけさ
夜の匂いに空睨んでも
(I smell out there at night) (Staring up to the sky)
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め

どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして

イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい

乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる

人知れず儚い 散りゆく結末
無情に破れた 悲鳴の風吹く
誰かの笑う影 誰かの泣き声
誰もが幸せを願ってる

どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして


Terjemahan Indonesia:

LiSA - Bunga Teratai Merah


Aku telah mengetahui alasan diriku menjadi kuat, maka bawalah diriku sejauh mungkin

Hatiku yang kukuh dimabukkan dalam sekejap oleh hidup yang terkotori lumpur
Sementara terdapat suatu hal yang ingin digapai oleh gemetarnya tanganku, itu saja
Bahkan saat aku mencium wanginya malam hari sambil terpaku menatap langit
(I smell out there at night) (Staring up to the sky)
Apa yang dapat berubah hanyalah diriku sendiri, itu saja

Aku telah mengetahui alasan diriku menjadi kuat, maka bawalah diriku sejauh mungkin

Tak ada pilihan lagi!
Bahkan dengan mimpi abadi dan momen yang berlanjut
Seandainya aku dapat menjadi kuat demi seseorang
Aku berterima kasih pada kesedihanku
Terkena babak belur kekejaman dunia membuatku belajar arti dari kekalahan
Tapi biarkanlah bunga teratai merah ini mekar sebebasnya! Terangilah takdir untukku

Bunyi petir yang bergemuruh memekakkan telinga hingga membuat hatiku bimbang
Apakah ada sesuatu yang tak bisa dilindungi hanya dengan kebaikan? Meski aku tahu itu
Kebaikan dan keburukan terjerat di bawah permukaan air, kemurkaan Tuhan pun melihat kemunafikan dengan jelas
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)
Bunga yang berusaha keras memekarkan dirinya jauh lebih indah ketimbang bunga yang sempurna dari lahir

Meskipun jalanku dipenuhi banyak duri yang tumbuh menyebar di mana-mana
Mereka hanya akan muncul saat aku mulai bertindak serius, maka kubuktikan dengan mampu melampauinya
Bahkan saat aku tak sanggup melindungi mimpiku sampai dengan mudahnya terhapuskan
Bunga teratai merah jantungku tetap mengakar hingga mengalir di darahku

Penanda akhir yang fana ini gugur bertebaran tanpa sepengetahuan siapa pun
Angin teriakan pun berhembus mengoyakkan segalanya tanpa kenal ampun
Tampaklah bayangan tawa seseorang ditambah suara tangisannya
Itu menunjukkan semua orang berharap atas kebahagiaannya sendiri

Tak ada pilihan lagi!
Bahkan dengan mimpi abadi dan momen yang berlanjut
Seandainya aku dapat menjadi kuat demi seseorang
Aku berterima kasih pada kesedihanku
Terkena babak belur kekejaman dunia membuatku belajar arti dari kekalahan
Tapi biarkanlah bunga teratai merah ini mekar sebebasnya! Terangilah takdir untukku


Posting Komentar

0 Komentar