[Lirik] Berryz Koubou - Sayonara Hageshiki Koi (Terjemahan Indonesia)


Aku suka denganmu yang bersungguh-sungguh. Namun kini waktunya selamat tinggal

Lirik: Tsunku
Komposisi: Tsunku
Aransemen: Jun Yamazaki
Album: 4th Ai no Nanchara Shisuu (#7)


Lirik Romaji:

Berryz Koubou - Sayonara Hageshiki Koi


Hageshii koi wo suru shika dekinai
Futari datta
Sukoshi wa rikou ni natta watashi
Kono koi de

Anata no koi ga youchisugiru dake
Tanjun ne
Gamushara na toko ga suteki datta yo
Dakedo sayonara

Sono koe ga itsumo
Amaeru
Sugu bareru yo na uso
Majiri ni

Kono mune wo itsumo
Nayamasu
Shoujiki ni yueba
Yurusu no ni

Yasashisa dake ja
Norikoerarenu
Bimyou na nenrei

"Sukisuki" dake ja
Ikite wa ikenu
Shihon shugi dewa

Hageshii koi ni tsukareta wake dewa
Nai keredo
Otona ni chikazuku tabi omou
"Sabishii na"

Watashi ga itsuka kanaetai yume to
Egaiteta
Renaizou kara kakehanareteku
Sore mo iya na no

Sono tsuyoki na no mo
Akireru
Takumashiku mo
Mieru keredo

Kono namida no wake
Kikazu ni
Dakishimeru dake ja
Tarinai wa

Kawaii egao
Dekkai senaka
Bosabosa atama

Anata no kuse mo
Anata no koe mo
Daiji ni shite ne

Hageshii koi wo suru shika dekinai
Futari datta
Sukoshi wa rikou ni natta watashi
Kono koi de

Anata no koi ga youchisugiru dake
Tanjun ne
Gamushara na toko ga suteki datta yo
Dakedo sayonara

Hageshii koi ni tsukareta wake dewa
Nai keredo
Otona ni chikazuku tabi omou
"Sabishii na"

Watashi ga itsuka kanaetai yume to
Egaiteta
Renaizou kara kakehanareteku
Sore mo iya na no


Lirik Kanji:

Berryz工房 『サヨナラ 激しき恋』


激しい恋をするしか出来ない
二人だった
少しは利口になった私
この恋で

あなたの恋が 幼稚すぎるだけ
単純ね
がむしゃらなとこが素敵だったよ
だけどサヨナラ

その声が いつも
甘える
すぐばれるよねウソ
まじりに

この胸を いつも
悩ます
正直に言えば
許すのに

やさしさだけじゃ
乗り越えられぬ
微妙な年齢

「スキスキ」だけじゃ
生きてはいけぬ
資本主義では

激しい恋に疲れたわけでは
ないけれど
大人に近づく度思う
「寂しいな」

私がいつか 叶えたい夢と
描いてた
恋愛像から かけ離れてく
それも嫌なの

その強気 なにも
あきれる
たくましくも
見えるけれど

この涙 のわけ
聞かずに
抱きしめるだけじゃ
足りないわ

かわいい笑顔
でっかい背中
ボサボサ頭

あなたの癖も
あなたの声も
大事にしてね

激しい恋をするしか出来ない
二人だった
少しは利口になった私
この恋で

あなたの恋が 幼稚すぎるだけ
単純ね
がむしゃらなとこが素敵だったよ
だけどサヨナラ

激しい恋に疲れたわけでは
ないけれど
大人に近づく度思う
「寂しいな」

私がいつか 叶えたい夢と
描いてた
恋愛像から かけ離れてく
それも嫌なの


Terjemahan Indonesia:

Berryz Koubou - Selamat Tinggal, Cintaku yang Bergejolak


Kita berdua hanya bisa saling mencintai
Dengan penuh gejolak
Tapi cinta ini telah menjadikanku
Sedikit lebih berakal

Cinta darimu tampak terlalu kekanak-kanakan
Bahkan terlalu simpel
Aku suka denganmu yang bersungguh-sungguh
Tapi kini waktunya selamat tinggal

Suaramu itu selalu
Kedengaran seperti anak manja
Tapi bercampur aduk dengan kebohongan 
Yang dapat langsung terungkap

Sementara hatiku ini
Mudah sekali cemas
Padahal kenyataannya
Aku bisa memaafkanmu

Sekadar kebaikan
Takkan membuatku maju
Betapa canggungnya usiaku ini

Ucapan "suka, suka" saja
Takkan membuatku terus hidup
Di tengah kapitalisme ini

Bukannya aku sudah merasa lelah
Atas cinta yang bergejolak ini
Setiap kali aku semakin dewasa, pikiranku begini:
"Aku merasa kesepian"

Masih ada mimpi yang ingin kuwujudkan
Suatu saat nanti
Tapi itu dapat menjauhkanku dari bayangan cintaku
Itulah yang sangat kubenci

Kekuatan yang kau miliki itu
Membuatku terpana
Sepertinya aku juga
Terlihat kuat

Tapi kau tak pernah bertanya
Mengapa air mataku mengalir
Sekadar memberiku pelukan
Masih belum cukup bagiku

Senyumanmu yang imut
Bentuk punggungmu yang lebar
Rambutmu yang acak-acakan

Kebiasaanmu itu
Juga suaramu itu
Kumohon kau jaga semua itu baik-baik

Kita berdua hanya bisa saling mencintai
Dengan penuh gejolak
Tapi cinta ini telah menjadikanku
Sedikit lebih berakal

Cinta darimu tampak terlalu kekanak-kanakan
Bahkan terlalu simpel
Aku suka denganmu yang bersungguh-sungguh
Tapi kini waktunya selamat tinggal

Bukannya aku sudah merasa lelah
Atas cinta yang bergejolak ini
Setiap kali aku semakin dewasa, pikiranku begini:
"Aku merasa kesepian"

Masih ada mimpi yang ingin kuwujudkan
Suatu saat nanti
Tapi itu dapat menjauhkanku dari bayangan cintaku
Itulah yang sangat kubenci

Posting Komentar

0 Komentar