[Lirik] Morning Musume. - Help me!! (Terjemahan Indonesia)


Kumohon tolonglah diriku, karena aku sudah tidak bisa menahan diriku lagi

Lirik: Tsunku
Komposisi: Tsunku
Aransemen: Kaoru Ookubo
Single/Album: Help me!! (#1) | Petit Best 14 (#1) | The Best! ~Updated Morning Musume~ (#11) | One·Two·Three to Zero (#5) | Best! Morning Musume 20th Anniversary (#3 Disc 2, LE Type A/RE / #4 Disc 2, LE Type B)

Lirik Romaji:

Morning Musume. - Help me!!


Watashi wo kono mama hitoribocchi ni shite oku wake?
Amari ni mo sabishii omoi wo sasetsudzukeru no nara
Watashi wa dokoka tooku ni tonde itte shimau yo.
Nee. Ii no?

Tasukete onegai kore ijou watashi
Gaman nante dekinai
Zutto matsu dake no zutto matsu dake no
Matsu ko mijimekkusu

Shinagawa Gotanda
Azabu ni Roppongi
Shinjuku Shinookubo
Doko de asonderu no?

Kokoro ja ittsumo sakendeiru no ni
Aitsu no mae de wa wakatta furi shichau

Yumemiru dake ja kantan sa
Zenshin de kotaete yo
Kuchiyakusoku wa NO Thank you
Sumiyasui toko ni shite yo

Kirakira shiteru onna no ko
Watashi wa habataku yo
Guzuguzu shiteru otoko no ko
Koukai shinaide ne

Pinchi kara
Tsukamitoru eikou

Tasukete onegai kayowai watashi wa
Namida mo dasou ni nai
Honne ga ienai honne ga ienai
Ienaichingeeru

Oosaka Nagoya
Sapporo Hakata
Hiroshima Sendai
Nihon ni iru no?

Yasashiku saretara namida ga desou yo
Aitsu no tsuyoki no konkyo wa doko ni an no

Akiramecha make wo mitomechau
Sore dake wa dekinai no
Hitoribocchi ni nomikomarenai
Koko ga funbari dokoro ne

Kirakira shiteru onna no ko
Watashi wa habataku yo
Guzuguzu shiteru otoko no ko
Koukai shinaide ne

Anchi kara
Manabiuru genjitsu

Kirakira shiteru onna no ko
Watashi wa habataku yo
Guzuguzu shiteru otoko no ko
Koukai shinaide ne

Kirakira shiteru onna no ko
Watashi wa habataku yo
Guzuguzu shiteru otoko no ko
Koukai shinaide ne

Pinchi kara
Tsukamitoru
Eikou


Lirik Kanji:

モーニング娘。 『Help me!!』


私をこのまま一人ぼっちにしておくわけ?
あまりにも寂しい思いをさせ続けるのなら
私はどこか遠くに飛んで行ってしまうよ。
ねえ。いいの?

助けてお願い これ以上私
我慢なんて出来ない
ずっと待つだけの ずっと待つだけの
待つ子ミジメックス

品川五反田
麻布に六本木
新宿新大久保
どこで遊んでるの?

心じゃいっつも叫んでいるのに
あいつの前ではわかったフリしちゃう

夢見るだけじゃ簡単さ
全身で答えてよ
口約束はNO Thank you
住みやすい国(とこ)にしてよ

キラキラしてる女の子
私は羽ばたくよ
グズグズしてる男の子
後悔しないでね

ピンチから
掴みとる栄光

助けてお願い か弱い私は
涙も出そうにない
本音が言えない 本音が言えない
言えナイチンゲール

大阪名古屋
札幌博多
広島仙台
日本に居るの?

優しくされたら涙が出そうよ
あいつの強気の根拠はどこにあんの

諦めちゃ負けを認めちゃう
それだけは出来ないの
一人ぼっちに飲みこまれない
ここが踏ん張りどころね

キラキラしてる女の子
私は羽ばたくよ
グズグズしてる男の子
後悔しないでね

アンチから
学びうる現実

キラキラしてる女の子
私は羽ばたくよ
グズグズしてる男の子
後悔しないでね

キラキラしてる女の子
私は羽ばたくよ
グズグズしてる男の子
後悔しないでね

ピンチから
掴みとる栄光


Terjemahan Indonesia:

Morning Musume. - Tolonglah Diriku!!


Kau mau meninggalkanku sendirian seperti ini?
Kalau kau terus membiarkanku merasa kesepian
Sepertinya aku akan pergi ke tempat yang jauh.
Hei. Kamu yakin?

Kumohon tolonglah diriku, karena aku
Sudah tidak bisa menahan diriku lagi
Aku hanya terus menunggumu, hanya terus menunggumu
Dan terus menunggumu dalam keadaan menyedihkan

Shinagawa, Gotanda
Azabu, bahkan Roppongi
Shinjuku, Shin-Okubo
Selama ini kau main ke mana saja?

Hatiku ini sebenarnya selalu berteriak kencang
Namun saat berada di depannya, dia malah berpura-pura sudah mengerti

Bermimpi saja itu gampang
Jawablah dengan seluruh tubuhmu
Janji dari mulut manismu itu dengan rendah hati kutolak
Buatlah aku hidup di tempat yang benar-benar nyaman

Sebagai gadis yang bersinar kemilau
Akan kukepakkan kedua sayapku
Untuk cowok yang serba ragu sepertimu
Kuharap kau tidak pernah menyesalinya

Dari kesulitan yang kuhadapi
Akan kugapai kegemilangan itu

Kumohon tolonglah diriku, mengingat aku ini rapuh
Bahkan sepertinya air mataku akan mengalir
Aku tak bisa menyampaikan perasaanku yang sebenarnya
Seperti burung kutilang yang bisu

Osaka, Nagoya
Sapporo, Hakata
Hiroshima, Sendai
Apakah kau masih di Jepang?

Saat kau memperlakukanku baik-baik, air mataku langsung keluar
Padahal dasar kekuatannya sendiri letaknya ada di mana?

Begitu menyerah, aku harus menerima kekalahan ini
Hanya itu yang sama sekali tak bisa kulakukan
Takkan kubiarkan diriku tertelan ke dalam kesendirian
Aku akan berdiri tegap di tempat ini juga

Sebagai gadis yang bersinar kemilau
Akan kukepakkan kedua sayapku
Untuk cowok yang serba ragu sepertimu
Kuharap kau tidak pernah menyesalinya

Dari para pembenci yang kuhadapi
Aku jadi belajar seperti apa realita itu

Sebagai gadis yang bersinar kemilau
Akan kukepakkan kedua sayapku
Untuk cowok yang serba ragu sepertimu
Kuharap kau tidak pernah menyesalinya

Sebagai gadis yang bersinar kemilau
Akan kukepakkan kedua sayapku
Untuk cowok yang serba ragu sepertimu
Kuharap kau tidak pernah menyesalinya

Dari kesulitan yang kuhadapi
Akan kugapai kegemilangan itu


Posting Komentar

0 Komentar