[Lirik] ANGERME - Nanakorobi Yaoki (Terjemahan Indonesia)


Setelah jatuh ketujuh kalinya, cobalah bangkit sekali lagi! Berikutnya adalah kesempatanmu!

Lirik: Yoshiko Miura
Komposisi: Shou Hoshibe
Aransemen: Yuusuke Yamada, Shouichirou Hirata
Single/Album: Nanakorobi Yaoki / Gashin Shoutan / Mahoutsukai Sally (#1) | S/mileage / ANGERME SELECTION ALBUM "Taiki Bansei" (#3) | Rinnetenshou ~ANGERME Past, Present, and Future~ (#3 Disc 3)

Ringkasan cerita lagu:
Mengalami jatuh lalu bangkit adalah hal yang lumrah dalam hidup.


Lirik Romaji:

ANGERME - Nanakorobi Yaoki


Mawaru mawaru yo kazaguruma da yo aka shiro hane ga odotteru
Hayaku hashitte supiido daseba pinku ni natte wa korobu
Nanakorobi yaoki kibou ga fui ni zetsubou
Soko kara soko kara haiagatte misero yo

Mawaru mawaru yo jinsei nante jetto koosutaa mitai sa
Keisei furi mo tsugi no kaabu de migoto ni dondengaeshi
Nanakorobiyaoki saigo ga douyara kanjin
Reisei chinchaku toppu no utsuwa

Mawarimichi de mo tadoritsukereba ii ja nai
Saigo no saigo ni waraeba
Ashita no koto yori mo kyou ga daiji
Baka na furi bakkari shiteru yatsu ga ii yatsu dattari suru'n da
Nanakaime korondara One more time! Tsugi ga chansu da yo!

Boku wa boku wa de ikite iru yo ne jiko shuchou suru no ii kedo
Aseri kinmotsu shouri no megami me no mae tooru no tsukame
Nanakorobi yaoki saigo ga douyara kanjin
Manjou icchi de kimi ni gunbai

Mawarimichi de mo tadoritsukereba ii ja nai
Saigo no saigo ni waraeba
Ashita no koto yori mo ima ga daiji
Jooku bakkari itteru aitsu ga shinyou dekitari suru'n da
Hachikaime okiagare One more time! Ima ga chansu da yo!

Mawarimichi de mo tadoritsukereba ii ja nai
Saigo no saigo ni waraeba
Ashita no koto yori mo kyou ga daiji
Baka na furi bakkari shiteru yatsu ga ii yatsu dattari suru'n da
Nanakaime korondara One more time! Tsugi ga chansu da yo!

Wo wo wo... Life is full of ups and downs...


Lirik Kanji:

アンジュルム 『七転び八起き』


まわる まわるよ 風車(かざぐるま)だよ 赤 シロ 羽が踊ってる
速く走ってスピード出せば ピンクになっては転ぶ
七転び八起き 希望がふいに 絶望
底から そこから 這い上がって見せろよ

まわる まわるよ 人生なんて ジェットコースターみたいさ
形勢不利も 次のカーブで 見事にどんでん返し
七転び八起き 最後がどうやら肝心
冷静沈着 社長(トップ)の器

回り道でも たどりつければいいじゃない
最後の最後に笑えば
明日のことよりも 今日が大事
バカなふりばっかりしてるヤツが いいヤツだったりするんだ
七回目 転んだらOne more time! 次がチャンスだよ!

ボクはボクはで 生きているよね 自己主張するのイイけど
あせり禁物 勝利の女神 目の前通るの 掴め
七転び八起き 最後がどうやら肝心
満場一致で 君に軍配

回り道でも たどりつければいいじゃない
最後の最後に笑えば
明日のことよりも 今が大事
ジョークばっかり言ってるアイツが 信用できたりするんだ
八回目 起き上がれ One more time! 今がチャンスだよ!

回り道でも たどりつければいいじゃない
最後の最後に笑えば
明日のことよりも 今日が大事
バカなふりばっかりしてるヤツが いいヤツだったりするんだ
七回目 転んだらOne more time! 次がチャンスだよ!

Wo wo wo… Life is full of ups and downs…


Terjemahan Indonesia:

ANGERME - Jatuh 7 Kali, Bangkit 8 Kali


Kincir angin kertas berputar-putar, bilah-bilah warna merah dan putihnya menari-nari
Begitu berputar semakin cepat, warnanya berubah jadi merah muda lalu terlepas dari tangkainya
Hidup itu serba jatuh dan bangkit; harapan dapat mendadak berubah jadi keputusasaan
Dari bawah sana, langsung dari sana, cobalah untuk kembali merangkak sebelum akhirnya bangkit

Hidup yang berputar-putar bak roda itu tepatnya seperti kereta luncur
Meskipun ada kejadian tak mengenakkan, keadaan dapat berbalik dalam tikungan berikutnya
Hidup itu serba jatuh dan bangkit; hasil akhir sepertinya selalu jadi yang utama
Sehingga mereka yang sudah berada di posisi tertinggi akan terus bersikap waspada

Walau harus ambil jalan memutar, selama tujuan masih bisa tercapai, itu bukan masalah
Begitu pada akhirnya kau yang terakhir tersenyum
Yang terjadi hari ini terasa jauh lebih penting ketimbang esok hari
Orang-orang yang berpura-pura bodoh di sana justru orang-orang yang hebat
Setelah jatuh ketujuh kalinya, cobalah bangkit sekali lagi! Berikutnya adalah kesempatanmu!

Hidup kau jalani dengan caramu sendiri; memang ada bagusnya ada ketegasan diri sendiri
Tapi jangan terburu-buru. Begitu ada dewi kemenangan muncul di depan mata, gapailah
Hidup itu serba jatuh dan bangkit; hasil akhir sepertinya selalu jadi yang utama
Semua orang akan menganggapmu sebagai pemenang dengan keputusan bulat

Walau harus ambil jalan memutar, selama tujuan masih bisa tercapai, itu bukan masalah
Begitu pada akhirnya kau yang terakhir tersenyum
Yang terjadi saat ini terasa jauh lebih penting ketimbang esok hari
Orang-orang yang menganggap itu hanya bualan justru orang-orang yang masih ketergantungan
Berusahalah untuk bangkit kedelapan kalinya, sekali lagi! Saat ini merupakan kesempatanmu!

Walau harus ambil jalan memutar, selama tujuan masih bisa tercapai, itu bukan masalah
Begitu pada akhirnya kau yang terakhir tersenyum
Yang terjadi hari ini terasa jauh lebih penting ketimbang esok hari
Orang-orang yang berpura-pura bodoh di sana justru orang-orang yang hebat
Setelah jatuh ketujuh kalinya, cobalah bangkit sekali lagi! Berikutnya adalah kesempatanmu!

Wo wo wo… Hidup itu serba jatuh dan bangkit


Posting Komentar

0 Komentar