[Lirik] BEYOOOOONDS - Eiyuu ~Waratte! Chopin Senpai~ (Terjemahan Indonesia)


Memainkan musik itu bagaikan naik di atas awan-awan besar yang mampu melintasi berbagai zaman dan batasan dengan lompatan

Lirik: Shou Hoshibe
Komposisi: Frederic Francois Chopin
Aransemen: Yuusuke Katou, Shou Hoshibe
Single: Eiyuu ~Waratte! Chopin Senpai~ / Hamkatsu Mokushiroku (#1)

Lirik Romaji:

BEYOOOOONDS - Eiyuu ~Waratte! Chopin Senpai~


Nee... nande saa (senpai!) onaka ga suku no? (senpai!)
Hirusugi made neteitai dake na no ni (ai yai yai ya!)
Nande saa (senpai!) namida ga deru no? (senpai!)
Dai tensai no sensai na sennin itsudatte shinsen na kandou
Aa idai na senpai sekai ga atto odoroita
(Nanja kore wa!)
Anata no you ni dareka no haato wo itometai
(Watashi ni datte) kitto nanika dekiru
Shokupan kajitte kangaeyou HEY!

Nee! nanka nai? nanka nai? nanka nai? nanka nai? nanka nai? aidea
"Jaa kore wa dou ka na?"
"Kono piano...zanshin!"
Nee! doko da? doko da? doko da? doko da? doko da? aidea
"Mou aru ja nai ka kimi no naka ni!"
"Honto ni!?"

Jinsei wa geijutsu da "futsuu" tte gensou da
Arifureta nichijou ga karatto kawaru shunkan
Seishun wa bakuhatsu da isshun no mabataki da
Seijaku wo buchi yabure dokan to dekkai hanabi de
"Sono mae ni, mou sukoshi neyou"

Nee nande saa (senpai!) nemutaku naru no? (senpai!)
Mada ie kara ippo mo detenai no ni (ai yai yai ya!)
Nande saa (senpai!) sabishiku naru no? (senpai!)
Hisashiburi ni dareka to mukiatte waratte wakarerya naosara
Aa idai na senpai jidai no aranami koete
(Pari ya poorando!)
Anata ga ikita koro kara kawatta mono to
(Kawaranai mono) docchi ga ooi no ka na?
Kazoete iru ma ni nemuku naru HEY!

"Yume, sore wa me wo akete miru mono!"
"Uto-uto shitetara minogashichau zo~!"

Jinsei wa geijutsu da "futsuu" no kakumei da
Arifureta mono dake de fuwatto odorokasetai
Seishun wa bakuhatsu da kanashimi no ato wa
Seidai na ensoukai dokan to dekkai onryou de
Waga eiyuu roman no eiyuu eien ni

Umareta dare mo ga hajimete no jinsei
Sorezore no echuudo bisshi to kanadereba ii
Ongaku wa kyodai na kumo ni nokkerarete
Jidai sae mo kokkyou sae mo biyon to koete ikeru

Jinsei wa geijutsu da "futsuu" tte gensou da
Arifureta nichijou ga karatto kawaru shunkan
Seishun wa bakuhatsu da isshun no mabataki da
Seijaku wa kiki akita dokan to dekkai hanabi da
Waratte! shopan senpai
"Senpai!"


Lirik Kanji:

BEYOOOOONDS 『英雄~笑って!ショパン先輩~』


ねぇ…なんでさぁ(先輩!) お腹が空くの?(先輩!)
昼過ぎまで寝ていたいだけなのに(アイヤイヤイヤ!)
なんでさぁ(先輩!) 涙が出るの?(先輩!)
大天才の繊細な旋律 いつだって新鮮な感動
嗚呼 偉大な先輩 世界がアッと驚いた
(ナンジャコレは!)
あなたのように 誰かのハートを射止めたい
(私にだって)きっと何か出来る
食パンかじって考えよう HEY!

ねぇ!なんか無い?x5 アイデア
「じゃあ これはどうかな?」
「このピアノ…斬新!」
ねぇ!どこだ?x5 アイデア
「もう あるじゃないか 君の中に!」
「ホントに!?」

人生は芸術だ「普通」って幻想だ
ありふれた日常が カラッと変わる瞬間
青春は爆発だ 一瞬の瞬きだ
静寂をぶち破れ ドカンとデッカイ花火で
「その前に、もう少し寝よう」

ねぇ なんでさぁ(先輩!) 眠たくなるの?(先輩!)
まだ家から一歩も出てないのに(アイヤイヤイヤ!)
なんでさぁ(先輩!) 寂しくなるの?(先輩!)
久しぶりに誰かと向き合って笑って別れりゃ尚更
嗚呼 偉大な先輩 時代の荒波超えて
(パリやポーランド!)
あなたが生きた 頃から変わったものと
(変わらないもの)どっちが多いのかな?
数えている間に眠くなる HEY!

「夢、それは目を開けて見るもの!」
「ウトウトしてたら 見逃しちゃうぞ~!」

人生は芸術だ「普通」の革命だ
ありふれたモノだけで ウワッと驚かせたい
青春は爆発だ 悲しみの後は
盛大な演奏会 ドカンとデッカイ音量で
我が英雄 ロマンの英雄 永遠に

生まれた誰もが初めての人生
それぞれの練習曲(えちゅーど)ビシッと奏でればいい
音楽は巨大な 雲に乗っけられて
時代さえも 国境さえも ビヨンと超えていける

人生は芸術だ「普通」って幻想だ
ありふれた日常が ガラッと変わる瞬間
青春は爆発だ 一瞬の瞬きだ
静寂は聴き飽きた ドカンとデッカイ花火だ
笑って!ショパン先輩
「先輩!」


Terjemahan Indonesia:

BEYOOOOONDS - Pahlawan ~Senyumlah, Senior Chopin!~


Hei... kenapa bisa (Senior!) aku merasa lapar? (Senior!)
Padahal aku cuma mau tidur sampai lewat tengah hari ini (ai yai yai ya!)
Kenapa bisa (Senior!) air mataku malah keluar? (Senior!)
Melodi lembut karangan pencipta hebat selalu mampu menggerakkan hati dengan cara yang segar
Ah, kau memang senior luar biasa sampai membuat seluruh dunia tercengang
(Ini suara apa?!)
Aku jadi ingin memikat hati seseorang sebagaimana caramu
(Bahkan diriku ini pun) pasti bisa melakukan sesuatu yang hebat
Aku pikir-pikirkan dulu sambil menyantap shokupan, HEY!

Hei! Apakah tak ada? Apakah tak ada? Apakah tak ada? Apakah tak ada? Apakah tak ada ide yang bisa kuhasilkan?
"Kalau begitu, yang ini bagaimana?"
"Lantunan piano ini... revolusioner!"
Hei! Di manakah? Di manakah? Di manakah? Di manakah? Di manakah letak ide-ideku berada?
"Kamu sudah punya, 'kan? Tepatnya ada dalam dirimu!"
"Yakin!?"

Kehidupan adalah karya seni, sedangkan "kenormalan" hanyalah ilusi semata
Bahkan keseharian yang biasa-biasa saja dapat berubah drastis dalam sekejap
Masa muda bagaikan sebuah ledakan yang dapat bersinar dalam sekilas
Teroboslah keheningan itu jauh-jauh berupa letusan kembang api yang maha besar
"Sebelum itu, baiknya aku tidur sebentar dulu"

Hei, kenapa bisa (Senior!) aku jadi mengantuk? (Senior!)
Padahal aku belum ambil selangkah pun keluar dari rumah (ai yai yai ya!)
Kenapa bisa (Senior!) aku merasa kesepian? (Senior!)
Bertemu seseorang setelah lama tak jumpa dan mengajaknya tertawa bersama lalu berpisah membuatku makin kesepian
Ah, kau memang senior luar biasa sampai mengarungi gelombang badai sepanjang zaman
(Paris maupun Polandia!)
Antara hal-hal yang berubah dan yang tidak pernah berubah
(Di zaman yang kau tinggali), mana yang paling besar?
Saat kucoba menghitungnya, aku malah terkantuk. HEY!

"Mimpi itu, sesuatu yang kau lihat dengan membuka mata"
"Kalau sampai terkantuk-kantuk, nanti bakal kelewatan~!"

Kehidupan adalah karya seni yang menjadi revolusi bagi "kenormalan"
Aku ingin lembutnya mengesankan banyak orang dengan hal-hal yang biasa saja
Masa muda bagaikan sebuah ledakan yang mana sehabis kesedihan berlalu
Konser maha agung ditampilkan dengan suara lantang dan menggebrak
Kau adalah pahlawan bagi kami. Pahlawan bagi aliran romantis. Sepanjang masa

Semua orang yang terlahir di dunia ini merasakan hidup pertama kalinya
Maka sebaiknya kita mainkan etude dengan cara dan gaya sendiri-sendiri
Memainkan musik itu bagaikan naik di atas awan-awan besar
Yang mampu melintasi berbagai zaman dan batasan dengan lompatan

Kehidupan adalah karya seni, sedangkan "kenormalan" hanyalah ilusi semata
Bahkan keseharian yang biasa-biasa saja dapat berubah drastis dalam sekejap
Masa muda bagaikan sebuah ledakan yang dapat bersinar dalam sekilas
Aku sudah muak mendengar keheningan; biarkanlah meletus seperti kembang api yang maha besar
Senyumlah, Senior Chopin!
"Senior!"


Catatan Penerjemah:
1. Chopin, bernama lengkap Frederic Francois Chopin, adalah seorang komponis dan pianis virtuoso dari Polandia. Ia dikenal sebagai salah satu musisi Romantik terbesar. (sumber)
2. Shokupan (食パン) adalah sebutan untuk roti tawar di Jepang. Pengucapannya mirip dengan sebutan nama Chopin.
3. Komposisi ciptaan Chopin yang dipakai di lagu ini (bagian intro sampai pre-chorus) adalah Polonaise in A-flat major, Op. 53, atau lebih dikenal dengan judul "Heroic Polonaise"  ---> Kata "Eiyuu" dalam judul lagu BEYOOOOONDS juga berarti "Pahlawan". Sedangkan komposisi yang dipakai untuk bagian reff/chorus adalah Nocturne Op.9 No.2.

Posting Komentar

0 Komentar