[Lirik] Ziyoou-vachi - Mephisto (Terjemahan Indonesia)


Andai segala harapanku terkabul sekaligus tercapai, aku ingin menemuimu. Maka aku berharap kepada bintang

Lirik: Avu Barazono
Komposisi: Avu Barazono
Aransemen: Ziyoou-vachi, Koji Tsukada
Single: Mephisto (#1)
Keterangan: Oshi no Ko ED

Lirik Romaji:

Ziyoou-vachi - Mephisto


Rasuto chansu ni ueta tsumasaki ga
Odoridasu mama kaketa kono yozora
Nami no sutansu ja nabikanai
Hoshi wa houseki no akogare

Ukabu namida to ase wa chi no nagori
Me no naka de shika oyogenakya shibai
Dakedo suteeji ga nigasanai
Itsuitsu made mo akogare kogareteiru yo

I’ve never seen such a liar.
Umaretsuki tatte no sokonashi
This lie is love. And this lie is a gift to the world.
Dare to ikita ka omoidashite

Watashi ga inochi wo kakeru kara ageru kara
Anata wa jikan wo kureta no deshou?
Arayuru nozomi no subete wo kanaetara aa hatasetara
Anata ni aitai
Hoshi ni negai wo kakete

Modorenai kara taisetsu ni suru no?
Hajimenai nara taka wo kukureru yo
Raku ni naru hi wa mazu konai
Hibi no naka ni atsumaru kanashii hikari

Umaretsuki da tte ba sokonashi
This lie is love. And this lie is a gift to the world.
Dare wo ikita ka wasurechatta!

Anata ni inochi ga modoru nara todoku nara
Watashi wa dou narou to kamawanai no ni
Dou yara subete wa kanawanai
Kanawanai naraba anata ni naritai
Hoshi wa kudake hikaru

Watashi ga inochi wo kakeru kara ageru kara
Anata wa jikan wo kureta no deshou?
Arayuru nozomi no subete wo kanaetara aa hatasetara
Anata ni aitai
Hoshi ni negai wo kakete

Saa hoshi no kotachi yo yoku onemuri nasai
Kagayaki wa niburanai anata tachi naraba
Saa hoshi no kotachi yo yoku nerai nasai
Matataki wo yurusanai anata tachi naraba


Lirik Kanji:

女王蜂  『メフィスト』


ラストチャンスに飢えたつま先が
踊り出すまま駆けたこの夜空
並のスタンスじゃ靡かない
星は宝石の憧れ

浮かぶ涙と汗は血の名残り
目の中でしか泳げなきゃ芝居
だけどステージが逃がさない
いついつまでも憧れ 焦がれているよ

I've never seen such a liar.
生まれつきたっての底なし
This lie is love. And this lie is a gift to the world.
誰と生きたか思い出して

わたしが命を賭けるから あげるから
あなたは時間をくれたのでしょう?
あらゆる望みの総てを叶えたら ああ果たせたら
あなたに会いたい
星に願いをかけて

戻れないから大切にするの?
始めないなら高を括れるよ
らくになる日はまず来ない
日々のなかに集まる悲しい光

生まれつきだってば底なし
This lie is love. And this lie is a gift to the world.
誰を生きたか忘れちゃった!

あなたに命が戻るなら 届くなら
わたしはどうなろうと構わないのに
どうやら総ては叶わない
叶わないならばあなたになりたい
星は砕け光る

わたしが命を賭けるから あげるから
あなたは時間をくれたのでしょう?
あらゆる望みの総てを叶えたら ああ果たせたら
あなたに会いたい
星に願いをかけて

さあ星の子たちよ よくお眠りなさい
輝きは鈍らない あなたたちならば
さあ星の子たちよ よく狙いなさい
またたきを許さない あなたたちならば


Terjemahan Indonesia:

Ziyoou-vachi - Iblis Keinginan


Jemari kakiku yang lapar akan kesempatan terakhir
Terus menari sepanjang langit malam ini
Pendirian yang biasa saja takkan menggoyahkanku
Bintang adalah bentuk dambaan bagi permata

Tetesan keringat dan air mata di permukaan menghasilkan jejak darah
Tenggelam dalam tatapan seseorang hanyalah sandiwara belaka
Tapi panggung ini tak pernah membiarkanku pergi
Selamanya kudambakan, bahkan mengharapkannya

Aku tak pernah melihat pembohong begituan
Begitulah jika asalnya dari posisi terbawah
Kebohongan ini cinta. Dan kebohongan ini adalah berkah dunia
Ingatlah dulu pernah hidup bersama siapa

Akan kupertaruhkan hidupku dan menyerahkannya untukmu
Karena kau yang pernah memberikanku waktu, bukan?
Andai segala harapanku terkabul, ah, sekaligus tercapai
Aku ingin menemuimu
Maka aku berharap kepada bintang

Apakah sesuatu hanya menjadi berharga ketika sudah tak bisa kembali?
Kalau tidak pernah memulai, mustahil bisa mencapai puncak
Tapi kemudahan takkan datang dalam waktu dekat
Cahaya sedih terkumpul di tengah-tengah masa seperti ini

Begitulah jika asalnya dari posisi terbawah
Kebohongan ini cinta. Dan kebohongan ini adalah berkah dunia
Aku telah lupa diriku hidup sebagai siapa!

Andai hidup dapat kembali kepadamu, bahkan mencapaimu
Aku tak peduli lagi apa yang akan menimpa diriku
Tapi bagaimanapun juga, segalanya tidak selalu terwujud nyata
Kalau memang mustahil terwujud, kuingin menjadi seperti dirimu
Bintang itu terpecah belah lalu bersinar

Akan kupertaruhkan hidupku dan menyerahkannya untukmu
Karena kau yang pernah memberikanku waktu, bukan?
Andai segala harapanku terkabul, ah, sekaligus tercapai
Aku ingin menemuimu
Maka aku berharap kepada bintang

Wahai anak-anak dari bintang, tidurlah lelap
Cahayanya takkan redup selama asalnya dari kalian
Wahai anak-anak dari bintang, kejarlah mimpi sebaiknya
Jangan teralihkan kedipan matanya, selama kalian yang melakukannya


Posting Komentar

0 Komentar