[Lirik] Hiromi Iwasaki - Cinderella Honeymoon (Terjemahan Indonesia)


Sepertinya pagi hampir mendatangi kita, tapi bibir kita yang tertutup rapat terasa makin dingin

Lirik: Yuu Aku
Komposisi: Kyohei Tsutsumi
Aransemen: Kyohei Tsutsumi
Single/Album: Cinderella Honeymoon (#1) | Pandora no Kobako (#1 Side-B / #6) | THE COMPLETE SINGLES (#14) Disc 1) | GOLDEN BEST (#19) | Kyohei Tsutsumi Singles and Favorites (#9) | Best Hit Selection ~Seibou-tachi no Lullaby~ (#17)

Lirik Romaji:

Hiromi Iwasaki - Cinderella Honeymoon


Itsudemo futari wa shinderera hanemuun
Tokei ni owareru shinderera hanemuun
Konomi no tabako ato ippon ni nari
Anata wa yarusenai me wo shite miteru
Kata demo ii wa shikkari daite yo
Ruuju mo itsuka kawaita iro ni nari
Kotoba wa hitotsu oyasumi nokosu dake

Higure ni hajimaru shinderera hanemuun
Yofuke ni wakareru shinderera hanemuun
Kono mama asa ga otozuresou dakedo
Kasaneta kuchibiru ga tsumetaku natte
Setsunasa nanka oshiete kureru no
Shattaa orosu bakari no misesaki de
Hana nado katte fuzaketa furi wo suru

Itsumade tsudzuku no shinderera hanemuun
Anata to watashi wa shinderera hanemuun
Shanpuuu shita kami wo yokaze ni sarashi
Anata no kuchiguse wo omoidashiteru
Shiawase dakara ii janai kana no
Watashi wa hitori tsume nado kirinagara
Naze da ka omoi tameiki tsuite iru

Rururu…
Watashi wa hitori tsume nado kirinagara
Naze da ka omoi tameiki tsuite iru


Lirik Kanji:

岩崎宏美『シンデレラ・ハネムーン』


いつでも二人は シンデレラ・ハネムーン
時計に追われる シンデレラ・ハネムーン
好(この)みの煙草(タバコ)あと一本になり
あなたはやるせない目をして見てる
肩でもいいわ しっかり抱いてよ
ルージュもいつか乾(かわ)いた色になり
言葉は一つおやすみ残すだけ

日ぐれにはじまる シンデレラ・ハネムーン
夜ふけに別れる シンデレラ・ハネムーン
このまま朝が訪れそうだけど
重(かさ)ねたくちびるがつめたくなって
せつなさなんか 教えてくれるの
シャッターおろすばかりの店先で
花など買ってふざけたふりをする

いつまでつづくの シンデレラ・ハネムーン
あなたと私は シンデレラ・ハネムーン
シャンプーした髪を夜風にさらし
あなたの口ぐせを思い出してる
しあわせだから いいじゃないかなの
私はひとり爪など切りながら
なぜだか重いためいきついている

ルルル……
私はひとり爪など切りながら
なぜだか重いためいきついている


Terjemahan Indonesia:

Hiromi Iwasaki - Bulan Madu Cinderella


Kita berdua selalu berada di bulan madu Cinderella
Bulan madu Cinderella yang dikejar-kejar oleh waktu
Dengan rokok favoritmu yang tinggal sebatang lagi
Kau menatapku dengan matamu yang sayu
Maka peluklah diriku erat, meski hanya lengan di pundakku
Kelak warna lipstik di bibirku berubah menjadi kering
Dan hanya satu kata yang kita tinggalkan, yaitu 'selamat malam'

Bulan madu Cinderella kita dimulai menjelang petang
Lalu di bulan madu Cinderella itulah, kita berpisah saat tengah malam
Sepertinya pagi hampir mendatangi kita
Tapi bibir kita yang tertutup rapat terasa makin dingin
Yang membuatku tahu betapa memilukannya ini bagimu
Lalu kau membelikanku bunga dari toko pinggir jalan yang hampir tutup
Dan berpura-pura jadi jenaka begitu

Mau sampai kapan bulan madu Cinderella ini terus berjalan?
Kau dan aku sedang berada dalam bulan madu Cinderella
Rambutku yang dikeramas sampo berkibar-kibar oleh angin malam
Membuatku teringat akan ucapan-ucapanmu yang biasanya
Sepertinya itu tidak masalah bagiku karena aku bahagia
Sambil menggunting kuku-ku seorang diri
Entah kenapa aku menghela napas dengan panjang

Lu lu lu...
Sambil menggunting kuku-ku seorang diri
Entah kenapa aku menghela napas dengan panjang


Posting Komentar

0 Komentar