[Lirik] Multidimensional Control Mechanism YODAKA - Stardust Eureka (Terjemahan Indonesia)


Aku jadi ingin tahu apa rahasia yang menciptakan dunia ini dari awal hingga akhir

Lirik: Naohiro Hayashi
Komposisi: Naohiro Hayashi
Aransemen: Naohiro Hayashi
Single/Album: Stardust Eureka (#1) | LAPLACEL (#3)
Keterangan: Mata Korosarete Shimatta no desu ne, Tantei-sama OP

Lirik Romaji:

Multidimensional Control Mechanism YODAKA - Stardust Eureka

Yozora wo terashita menuetto
Tsumazuite kashigeta haihiiru
Sekai wa futari dake no goorando
Itsu made mo mawarazu ni

Hikkonukareta mama no shinzou
Kaesettatte soshiranu soburi
Kimi no netsu, unasarete nemurenai

Ima odoritain da
Sadame ga futari hakobi oeru hi made
Mitsumeau tabi ni, kurome no katachi de
Sasatta manma no nagaredama
Shiritain da
Saisho de saigo no kono yo wo nasu himitsu wo
Tsuranaru hoshi ni anata wo mimagau
Kono orokasa wo koi to yobu no nara
Tokeru yubisaki ga
Fureru taion ga
Sono hitomi ga
Mune no oku wo moyashita wake wo
Mimachigatteimasen you ni

Ichiwa pocchi ja kanketsu shisou ni nai
Fukidasisou na kankessen
Kumoru yukemuri no mukou hold me tight
Kitta risei no denwasen
Ima aribai nara tarinai mama
party night nukedashitai
Kono yoru ga akeru made.

Hikkonukareta mama no shinzou
Kaesareta tte moto no mokuami
Nagashime no manajiri ga ya wo hanatsu

"Ayamarareta tte naze ka yokei ni
Yurusenaku naru no"
Uchuu no hate made todoku hawatari de
Yaeba chiratsukasu vanpaia
Shiritain da
Saisho de saigo no kono yo wo nasu itami wo
Izure chigire hateyuku kono mi nara
Ima masui mo! Kakezu ni! Dakishimete!

Tane mo shikake mo
Miakiteru hazu no tejina ni
Nando damasarete
Soshite Ah~♪

Ima odoritain da
Sadame ga futari hakobi oeru hi made
Mitsumeau tabi ni, kurome no katachi de
Hikatta manma no shanderia
Shiritain da
Shizuka na yubi ga akaku nazoru kotoba wo
Yozora ni sotto hari wo otosu you ni
Ima mawatta dokuso ni shi-bi-re-te-ku!
Tokeru yubisaki ga
Nijimu taion ga
Sono hitomi ga
Asu ni wa tokeru maboroshi demo
"Wakaranai nara me wo tojite,
Ginga no akari wo kesu no."


Lirik Kanji:

多次元制御機構よだか 『スターダスト・エウレカ』


夜空を照らしたメヌエット
躓いて傾げたハイヒール
世界はふたりだけのゴーランド
いつまでも回らずに

引っこ抜かれたままの心臓
返せったって素知らぬ素振り
君の熱、魘されて眠れない

今踊りたいんだ
運命がふたり運び終える日まで
見つめ合う度に 黒目の形で
刺さったまんまの流れ弾
知りたいんだ
最初で最後のこの世を成す秘密を
連なる星にあなたを見紛う
この愚かさを恋と呼ぶのなら
溶ける指先が
触れる体温が
その瞳が
胸の奥を燃やした訳を
見間違っていませんように

一話ぽっちじゃ完結しそうにない
噴き出しそうな間欠泉
曇るゆけむりの向こうhold me tight
切った理性の電話線
今アリバイなら足りないまま
party night抜け出したい
この夜が明けるまで。

引っこ抜かれたままの心臓
返されたって元の木阿弥
流し目の眦が矢を放つ

「謝られたってなぜか余計に
許せなくなるの」
宇宙の果てまで届く刃渡りで
八重歯ちらつかす吸血鬼
知りたいんだ
最初で最後のこの世を成す痛みを
いずれ千切れ果てゆくこの身なら
今麻酔も!掛けずに!抱きしめて!

種も仕掛けも
見飽きてるはずの手品に
何度騙されて
そしてAh~♪

今踊りたいんだ
運命がふたり運び終える日まで
見つめ合う度に 黒目の形で
光ったまんまのシャンデリア
知りたいんだ
静かな指が赤くなぞる言葉を
夜空にそっと針を落とすように
今回った毒素にシ・ビ・レ・て・く!
溶ける指先が
滲む体温が
その瞳が
明日には溶ける幻でも
「分からないなら目を閉じて、
銀河の明かりを消すの。」


Terjemahan Indonesia:

Multidimensional Control Mechanism YODAKA - Eureka Debu Bintang


Minuet menerangi langit malam
Kau yang bersepatu hak tinggi tersandung miring
Dunia ini memang seperti komidi putar untuk kita berdua saja
Yang tidak pernah berputar

Jantungku sudah lama ditarik keluar
Meski kuminta dikembalikan, kau malah berpura-pura tak tahu
Dihantui oleh kehangatanmu membuatku sulit tidur

Kini aku ingin menari
Hingga takdir membawakan kita ke penghujung hari
Setiap kali kita saling menatap, bentuk mata hitammu
Serasa peluru nyasar yang terus tertancap dalam diriku
Aku jadi ingin tahu
Apa rahasia yang menciptakan dunia ini dari awal hingga akhir
Jika kebodohanku dalam mengira dirimu
Sebagai bintang paling terang, dapat disebut cinta
Ujung-ujung jarimu yang luluh
Kehangatan dari sentuhanmu
Juga kedua matamu itu
Kuharap aku tak salah mengartikan
Alasan mengapa hatiku membara

Satu episode saja belum bisa jadi penyelesaian cerita
Geiser bisa sewaktu-waktu mau meletus
Kuingin dipeluk erat selagi di balik kepulan asap tebalnya
Sambungan telepon penghubung akalku sudah terputus
Jika itu merupakan alibi saat ini, tetap saja belum cukup
Aku ingin langsung kabur dari malam pesta ini
Sampai berganti fajar

Jantungku sudah lama ditarik keluar
Meski sudah dikembalikan, tetap saja semuanya kembali ke sediakala
Sudut-sudut matamu dari samping seolah menembakkan panah ke arahku

"Sekalipun kau minta maaf, entah kenapa
Aku jadi semakin sulit memaafkanmu"
Kau seperti vampir dengan taringmu yang menonjol
Bilah-bilahnya memanjang sampai ujung semesta
Aku jadi ingin tahu
Apa kesakitan yang menciptakan dunia ini dari awal hingga akhir
Jika pada akhirnya tubuhku ini mulai tercabik-cabik
Peluklah diriku segera tanpa memakai obat bius!

Rahasia maupun tipuan
Harusnya aku sudah jenuh melihatnya
Tapi entah sudah berapa kali tertipu olehnya
Kemudian... Ah~♪

Kini aku ingin menari
Hingga takdir membawakan kita ke penghujung hari
Setiap kali kita saling menatap, bentuk mata hitammu
Serasa lampu-lampu hias yang berkilauan
Aku jadi ingin tahu
Kata-kata dari hasil telusur jari-jari merahmu yang lembut
Seperti jarum-jarum yang jatuh perlahan di langit malam
Kini racun yang beredar dalam tubuhku membuatku ma-ti ra-sa!
Ujung-ujung jarimu yang luluh
Kehangatanmu yang melebur
Juga kedua matamu itu
Sekalipun menjadi ilusi yang akan meleleh pada esoknya
"Kalau belum mengerti, tutup saja matamu
Untuk padamkan semua cahaya di galaksi."


Posting Komentar

0 Komentar