[Lirik] Tsubaki Factory - Konya Dake Ukaretakatta (Terjemahan Indonesia)


Aku tak ingin membuat kenangan yang bisa kubicarakan dengan siapa pun

Lirik: Ameko Kodama
Komposisi: Takui Nakajima
Aransemen: Tomohiro Sumikama
Single/Album: Date no Hi wa Nido Kurai Shower Shite Dekaketai / Junjou cm / Konya Dake Ukaretakatta (#3) | first bloom (#3, Disc 1) | Petit Best 19 (#14)

Lirik Romaji:

Tsubaki Factory - Konya Dake Ukaretakatta

Konya dake ukaretakatta
Nee watashi no manatsu doko itta?
Konya dake ukaretakatta
Nee kono mama kaeru no

Yuuki dashite tsuketa kousui kayaku no kemuri ni kesareta
Motto chikazukitai keredo
Tomodachi ga iru natsu ga kirai

Yokaze wa yonetsu wo samasu hitonami wa eki he nagareru
Sotto furete hoshii keredo
Aseban deru kara natsu ga kirai

Aa ano ko to no kaiwa ni wa
Aida nanka nai na
Nee watashi hontou wo iu to
Kono mama kaeru no iya, iya...

Konya dake ukaretakatta majime gokoro ga jama wo shita
Konya dake ukaretakatta kuchi wo suberasu hazu datta
Konya dake, konya dake wa

Konya dake ukaretakatta
Nee watashi no manatsu doko itta?
Konya dake ukaretakatta
Nee kono mama kaeru no

Dare ni demo hanaseru you na omoide tsukuri wa shitakunai
"Doushita no" to kikaretara
Waratte shimau jibun kirai

Aa koi ga tadayou ROOTARII
Hitori hitori BAI BAI
Nee watashi no sei ippai wa
Konna mono na no ka iya, iya...

Konya dake wagamama ieba anata to mitsumeaitai yo
Konya dake wagamama ieba hoshizora wo minakute sunda
Konya dake ukaretakatta mune no okusoko ni shizumeta
Konya dake ukaretakatta omoi wo miseru hazu datta
Konya dake, konya dake wa

Yukata wo kinakatta wake
Mabuta wo sasu kaminoke
Doushitara kagayakeru no? Nakitai wa
Kizuite kurenakya iya, iya...

Konya dake wagamama ieba anata to mitsumeaitai yo
Konya dake wagamama ieba hoshizora wo minakute sunda

Konya dake ukaretakatta mune no okusoko ni shizumeta
Konya dake ukaretakatta omoi wo miseru hazu datta
Konya dake, konya dake wa
Konya dake, konya dake wa

Nandemo nai yo sayounara


Lirik Kanji:

つばきファクトリー 『今夜だけ浮かれたかった』

今夜だけ浮かれたかった
ねえ わたしの真夏 どこ行った?
今夜だけ浮かれたかった
ねえ このまま帰るの

勇気だしてつけた香水 火薬の煙に消された
もっと近づきたいけれど
友達がいる夏がきらい

夜風は余熱を冷ます 人波は駅へ流れる
そっと触れてほしいけれど
汗ばんでるから夏がきらい

ああ あの子との会話には
間(あいだ)なんかないな
ねえ わたし ほんとうを言うと
このまま帰るの いや、いや…

今夜だけ浮かれたかった 真面目心がじゃまをした
今夜だけ浮かれたかった 口を滑らすはずだった
今夜だけ、今夜だけは

今夜だけ浮かれたかった
ねえ わたしの真夏 どこ行った?
今夜だけ浮かれたかった
ねえ このまま帰るの

誰にでも話せるような 思い出作りはしたくない
「どうしたの」と訊かれたら
笑ってしまう自分 きらい

ああ 恋が漂うロータリー
ひとり ひとり バイバイ
ねえ わたしの精一杯は
こんなものなのか いや、いや…

今夜だけわがまま言えば あなたと見つめ合いたいよ
今夜だけわがまま言えば 星空を見なくて済んだ
今夜だけ浮かれたかった 胸の奥底に沈めた
今夜だけ浮かれたかった 想いを見せるはずだった
今夜だけ、今夜だけは

浴衣を着なかった理由(わけ)
まぶたを刺す髪の毛
どうしたら輝けるの? 泣きたいわ
気づいてくれなきゃ いや、いや…

今夜だけわがまま言えば あなたと見つめ合いたいよ
今夜だけわがまま言えば 星空を見なくて済んだ

今夜だけ浮かれたかった 胸の奥底に沈めた
今夜だけ浮かれたかった 想いを見せるはずだった
今夜だけ、今夜だけは
今夜だけ、今夜だけは

なんでもないよ さようなら


Terjemahan Indonesia:

Tsubaki Factory - Untuk Malam Ini saja, Aku Ingin Senang-Senang Sendiri

Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri
Hei, ke manakah pertengahan musim panasku berlalu?
Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri
Hei, apakah dengan begini kita harus pulang begitu saja?

Wangi parfum yang kuberanikan memakainya langsung menghilang karena bau asap kembang api
Aku ingin berada lebih dekat denganmu
Tapi ada banyak teman-teman kita di sini, jadinya aku benci musim panas

Dinginnya angin malam berhembus melebihi suhu panas sementara orang-orang berkerumun menuju stasiun kereta api
Aku ingin menyentuhmu lembut
Tapi aku berkeringat, jadinya aku benci musim panas

Aah, percakapanmu dengan gadis lain itu
Tak ada jedanya sama sekali
Hei, yang ingin kukatakan sebenarnya ialah
"Apakah dengan begini kita harus pulang begitu saja?" Tidak, tidak

Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri, tapi kesungguhan perasaanku telah menghalangiku
Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri, dan itulah yang harusnya kulontarkan dari mulutku
Untuk malam ini saja, malam ini saja

Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri
Hei, ke manakah pertengahan musim panasku berlalu?
Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri
Hei, apakah dengan begini kita pulang begitu saja?

Aku tak ingin membuat kenangan yang bisa kubicarakan dengan siapa pun
Saat ditanya "Ada apa denganmu?"
Kujawab saja dengan senyum, itulah yang kubenci dari diriku sendiri

Aah, di jalanan berlingkar saat percintaan dalam suasana panas-panasnya
Satu per satu kita berpisah mengucapkan "da-dah"
Hei, apakah inilah
Usaha terbaikku? Tidak, tidak

Untuk malam ini saja, jika aku bisa meminta suatu hal semauku, aku ingin kita berdua saling menatap saja
Untuk malam ini saja, jika aku bisa meminta suatu hal semauku, aku tak perlu menatap ke langit berbintang
Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri, tapi keinginanku itu kupendam dalam-dalam di hatiku
Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri, padahal seharusnya aku bisa menunjukkan bagaimana perasaanku ini
Untuk malam ini saja, malam ini saja

Ada alasan mengapa aku tak memakai yukata
Rambutku pun terasa menusuk-nusuk di kelopak mataku
Bagaimana supaya aku bisa bersinar? Aku jadi ingin menangis
Kau seharusnya memerhatikanku. Tidak, tidak

Untuk malam ini saja, jika aku bisa meminta suatu hal semauku, aku ingin kita berdua saling menatap saja
Untuk malam ini saja, jika aku bisa meminta suatu hal semauku, aku tak perlu menatap ke langit berbintang

Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri, tapi keinginanku itu kupendam dalam-dalam di hatiku
Untuk malam ini saja, aku ingin senang-senang sendiri, padahal seharusnya aku bisa menunjukkan bagaimana perasaanku ini
Untuk malam ini saja, malam ini saja
Untuk malam ini saja, malam ini saja

Bukan apa-apa, kok. Selamat tinggal


(Download PV Blu-Ray)

Posting Komentar

0 Komentar