OH MY GIRL - Gobanme no Kisetsu (The Fifth Season) ~Japanese Version~


Tanpa kusadari bibit menjadi tunas dan menumbuhkan banyak daun sangat cepat

Lirik: Chie Itou
Komposisi: Steven Lee, Joe Lawrence, Caroline Gustavsson
Aransemen: Steven Lee, Joe Lawrence
Album: OH MY GIRL JAPAN 2nd ALBUM (#1)

Lirik Romaji:

OH MY GIRL - Gobanme no Kisetsu

(Anata wa) watashi ni mai ochiru shiroi hanabira
(Anata wa) tsumasaki kakusu you ni tsumoru wa
(Itsu shika) tane ga mebuku dondon ha wo kasaneteku
Me ga kuramu hodo no sora wa emerarudo
(Itsu shika) yureru, ugoku... kono mune furueteru

Saisho no tokimeki
Oide yo koko made gobanme no kisetsu-tachi
Dokidoki shinagara tsubuyaita itoshii namae
Shitteta?

Ai wo saegiru mono nante nai tte
Mayowazu sono hito ni tadoritsukeru tte
Konna ni setsunai kimochi unmei desho
Lalalalalalala zutto hanarenai yurayura mabushi-sugite
Lalalalalalala kitto kaerenai hitomi ni utsuru kienai yume

(Anata wa) kuchibue no oto nando mo hibiiteru oto
Koko da to omottara mata chigau dokoka
(Anata wa) shizumu taiyou zettai mata aeru yo

Saisho no kirameki
Oide yo kocchi kite gobanme no kisetsu-tachi
Dokidoki shinagara mitsumeteta itoshii egao
Wakatteru no

Ai wo saegiru mono nante nai tte
Mayowazu sono hito ni tadoritsukeru tte
Konna ni setsunai kimochi unmei desho
Lalalalalalala zutto hanarenai yurayura mabushi-sugite
Lalalalalalala kitto kaerenai

Me to me atta nara yukkuri chikazuite ne
Sono mama motto soba ni kite
Negau dake ja kanawanai

Ai wo shiru tobira wo aketa kedo tameratte shimaisou de
Sonna toki yasashii koe ga kikoete
Shitteta?

Ai wo saegiru mono nante nai tte
Mayowazu sono hito ni tadoritsukeru tte
Konna ni setsunai kimochi unmei desho
Lalalalalalala zutto hanarenai yurayura mabushi-sugite
Lalalalalalala kitto kaerenai hitomi ni utsuru kienai yume
Ai to iu yume

Love for real


Lirik Kanji:

OH MY GIRL 『五番目の季節』

(あなたは)私に舞い落ちる白い花びら
(あなたは)つま先 隠すように積もるわ
(いつしか)種が芽吹く どんどん葉を重ねてく
目がくらむほどの 空はエメラルド
(いつしか)揺れる、動く…この胸震えてる

最初のときめき
おいでよ ここまで 五番目の季節たち
ドキドキしながら 呟いた 愛しい名前
知ってた?

愛をさえぎるものなんてないって
迷わずその人にたどり着けるって
こんなに切ない気持ち 運命でしょ
Lalalalalalala ずっと離れない ゆらゆら 眩し過ぎて
Lalalalalalala きっと帰れない 瞳に映る 消えない夢

(あなたは)口笛の音 何度も響いてる音
ここだと思ったら また違うどこか
(あなたは)沈む太陽 絶対また会えるよ

最初のきらめき
おいでよ こっち来て 五番目の季節たち
ドキドキしながら 見つめてた 愛しい笑顔
わかってるの

愛をさえぎるものなんてないって
迷わずその人にたどり着けるって
こんなに切ない気持ち 運命でしょ
Lalalalalalala ずっと離れない ゆらゆら 眩し過ぎて
Lalalalalalala きっと帰れない

目と目合ったなら ゆっくり近づいてね
そのまま もっとそばに来て
願うだけじゃ叶わない

愛を知る扉を開けたけど ためらってしまいそうで
そんな時 優しい声が聴こえて
知ってた?

愛をさえぎるものなんてないって
迷わずその人にたどり着けるって
こんなに切ない気持ち 運命でしょ
Lalalalalalala ずっと離れない ゆらゆら 眩し過ぎて
Lalalalalalala きっと帰れない 瞳に映る 消えない夢
愛という夢

Love for real


Terjemahan Indonesia:

OH MY GIRL - Musim Kelima

(Kau) bagaikan kelopak bunga putih yang gugur melayang ke arahku
(Kau) membuat semuanya bertumpuk hingga seolah menutupi jemari kakiku
(Tanpa kusadari) bibit menjadi tunas dan menumbuhkan banyak daun sangat cepat
Langit yang menyilaukan mataku tampak seperti zamrud
(Tanpa kusadari) diriku tergoyah, bergerak... hatiku pun bergetar

Inilah debaranku yang pertama kali kurasakan
Kemarilah ke sini, wahai musim-musim kelima
Soal nama indah yang pernah kubisikkan selagi jantungku berdebar
Tahukah kau?

"Takkan ada apapun yang dapat menghalangi cintaku padanya"
"Tanpa diragukan lagi, aku akan tetap berakhir bersama lelaki itu"
Perasaan yang begini pedihnya menandakan kita ditakdirkan bersama, 'kan?
Lalalalalalala, aku takkan pernah melepaskanmu. Betapa goyahnya aku, karena dirimu yang amat menyilaukan
Lalalalalalala, aku tak mungkin pulang. Terdapat mimpi abadi yang tercermin di mataku

(Kau) bagaikan suara bisikan lembut. Itulah suara yang kudengar berkali-kali
Saat aku mengira kau ada di sini, ternyata kau ada di tempat lain
(Kau) bagaikan matahari yang terbenam. Kita pasti akan bertemu lagi

Inilah debaranku yang pertama kali kulihat
Kemarilah ke sini, wahai musim-musim kelima
Soal senyuman indah yang pernah kulihat selagi jantungku berdebar
Aku mengetahuinya

"Takkan ada apapun yang dapat menghalangi cintaku padanya"
"Tanpa diragukan lagi, aku akan tetap berakhir bersama lelaki itu"
Perasaan yang begini pedihnya menandakan kita ditakdirkan bersama, 'kan?
Lalalalalalala, aku takkan pernah melepaskanmu. Betapa goyahnya aku, karena dirimu yang amat menyilaukan
Lalalalalalala, aku tak mungkin pulang

Seandainya tatapan mata kita bertemu, mendekatlah perlahan padaku
Dan tetaplah begitu, dengan hadir di sampingku lebih lama
Kalau hanya terus berharap, takkan mungkin terkabul

Aku telah membuka pintu untuk mengenal cinta, namun tampaknya aku masih merasa ragu
Pada saat itulah aku mendengar suara yang lembut
Tahukah kau soal itu?

"Takkan ada apapun yang dapat menghalangi cintaku padanya"
"Tanpa diragukan lagi, aku akan tetap berakhir bersama lelaki itu"
Perasaan yang begini pedihnya menandakan kita ditakdirkan bersama, 'kan?
Lalalalalalala, aku takkan pernah melepaskanmu. Betapa goyahnya aku, karena dirimu yang amat menyilaukan
Lalalalalalala, aku tak mungkin pulang. Terdapat mimpi abadi yang tercermin di mataku
Yaitu mimpi yang disebut "cinta"

Cinta sejati


(Download MP3)


Posting Komentar

0 Komentar