Tasuku Hatanaka - not GAME


Ini bukan gim, yang mana tak memerlukan pilihan "lanjut" ataupun "simpan"

Lirik: Ryouhei Matsufuji
Komposisi: Junichi Satou
Aransemen: Junichi Satou, Takashi Morio
Single: not GAME (#1)
Keterangan: Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] OP

Lirik Romaji:

Tasuku Hatanaka - not GAME

Yo heion na genjou ni ride on utagai mo Q&A mo 
Me wo tsubutte susumu tsunawatari yo 
Fukanou hi genjitsu no shoumei meidai mo meedee mo too late 
Kidzukeba mou tozasareta gamen no tobira de 

Tamesareteku shinji tsuzukete kita mono 
Kurayami de tesaguri no tsumiki oto wo tatete kuzuresaru 

Dare no tame ni nan no tame ni koko ni iru ka mienai kotowari 
Dore ga hontou ka erabenakute tachitsukushite mune ni te wo ateta 
This is not GAME kontinyuu mo seebu mo iranai 
Maki modoseru to demo omotteta no tachimukau nokoru raifu 
Hitotsu no SURVIVE tatoe subete ga kiesatte mo 

Hou seikou mo sousou ni dive on ukanai to shunkan toreedo 
Me wo nusunde idomu tenka tori yo 
Iwaou hinikumeita koutei seiron mo meirei mo too late 
Chikamichi nado miwatasedo doko ni mo miezu ni 

Abakareteku enji tsuzukete kita mono 
Utakata no karakuri wo nageki yume wo daite kuzuresaru 

Dare no tame ni nan no tame ni koko ni iru ka sagashiteku tabiji 
Nani ga seikai ka mienakute mo fumidasu nara ashiato wa michi ni 
This is not GAME kontinyuu mo seebu mo iranai 
Toi tsuzuketeku boku to iu riaru tachimukau nokoru raifu 
Hitotsu no SURVIVE 

(Yamiyo no zutto tooku) hi ga nobotte yuku 
(Tsutsumikomu hikari ni) kazemakase sa sou 
(Sekai wa mata kibou no) umareta riyuu wo koete yuku 
(Iro ni somerarete yuku) 
Osore ya mayoi sae mo umidashita no wa boku da 
Furikaerazu ni temaneki wo shiteiru atarashii boku e to 

Dare no tame ni nan no tame ni koko ni iru ka sagashiteku tabiji 
Nani ga seikai ka mienakutemo fumidasu nara ashiato wa michi ni 
This is not GAME kontinyuu mo seebu mo iranai 
Toi tsudzuketeku boku to iu riaru tachimukau nokoru raifu 
Hitotsu no SURVIVE tatoe subete ga kiesatte mo 

Mou me wo sorasu na yo not GAME 
Girigiri demo hanashitari wa shinai 
Kono te de tsukamitoru mirai e 


Lirik Kanji:

畠中祐 『not GAME』

世 平穏な現状に ride on 疑いもQ&Aも
目を瞑って進む綱渡りよ
不可能非現実の証明 命題もメーデーも too late
気づけばもう 閉ざされた画面の扉で

試されてく 信じ続けてきたもの
暗闇で 手探りの積み木 音を立てて崩れ去る

誰の為に 何の為に 此処にいるか 見えない理
どれが本当か 選べなくて 立ち尽くして 胸に手を当てた
This is not GAME コンティニューもセーブも要らない
巻戻せるとでも思ってたの 立ち向かう 残るライフ
1つの SURVIVE 例え全てが消え去っても

法 成功も早々に dive on 浮かないと瞬間トレード
目を盗んで挑む天下取りよ
祝おう皮肉めいた肯定 正論も命令も too late
近道など 見渡せど何処にも見えずに

暴かれてく 演じ続けてきたもの
泡沫の からくりを嘆き 夢を抱いて崩れ去る

誰の為に 何の為に 此処にいるか 探してく旅路
何が正解か 見えなくても 踏み出すなら 足跡は道に
This is not GAME コンティニューもセーブも要らない
問い続けてく僕というリアル 立ち向かう 残るライフ
1つの SURVIVE

(闇夜のずっと遠く) 日が昇ってゆく
(包み込む光に) 風任せさ そう
(世界はまた希望の) 生まれた理由を超えていく
(色に染められていく)
恐れや迷いさえも 生み出したのは僕だ
振り返らずに 手招きをしている新しい 僕へと

誰の為に 何の為に 此処にいるか 探してく旅路
何が正解か 見えなくても 踏み出すなら 足跡は道に
This is not GAME コンティニューもセーブも要らない
問い続けてく僕というリアル 立ち向かう 残るライフ
1つの SURVIVE 例え全てが消え去っても

もう目をそらすなよ not GAME
ギリギリでも 離したりはしない
この手で掴みとる未来へ


Terjemahan Indonesia:

Tasuku Hatanaka - Bukan Gim

Kita terus berkendara di dunia damai ini meski ada banyak kecurigaan maupun tanya-jawab
Sambil menutup mata, kita seperti sedang berjalan maju di atas tali
Meski mencoba memberi jalan keluar ataupun tanda bahaya untuk membuktikan kemustahilan ini, rasanya sudah terlambat
Begitu disadari, kita sudah mengunci diri sendiri di balik pintu layar

Inilah bentuk ujian yang masih terus kupercayai
Di tengah kegelapan, kita membuat bangunan yang dapat mudah hancur dengan bunyian keras

Demi siapa, dan untuk apa aku ada di sini? Alasannya belum terlihat jelas
Mana sisi yang nyata? Aku belum bisa memilih dan hanya bisa diam berdiri dengan berlapang dada
Ini bukan gim, yang mana tak memerlukan pilihan "lanjut" ataupun "simpan"
Beranggapan mampu membalikkan keadaan pun aku harus tetap berhadapan dengan sisa kehidupanku
Inilah satu-satunya caraku untuk bertahan hidup, meskipun nanti aku harus kehilangan segalanya

Hukum dan keberhasilan dapat tenggelam dengan cepat. Kalau tak sampai mengapung, mereka dapat segera tertukar
Lalu menantang kekuasaan seluruh wilayah demi mencuri banyak perhatian
Menanggapinya dengan keteguhan yang tersindir, sudah terlambat untuk mengeluarkan argumen maupun perintah
Mau dilihat dari sisi manapun, jalan pintas takkan ada di mana-mana

Begitu semuanya terungkap, kita terus melanjutkan peran
Meratapi gerakan mekanis sesaat, bergantung pada mimpi hanya akan membuat kita hancur

Demi siapa, dan untuk apa aku ada di sini? Aku masih terus dalam keadaan mencari jawabannya
Meskipun belum bisa lihat apa jawaban yang benar, jejak kaki yang kutinggalkan menjadi jalanku
Ini bukan gim, yang mana tak memerlukan pilihan "lanjut" ataupun "simpan"
Aku akan terus mempertanyakan apa yang menurutku nyata dan tetap berhadapan dengan sisa kehidupanku
Inilah satu-satunya caraku untuk bertahan hidup

(Pada kegelapan malam yang jauh) matahari terbit
(Pada cahaya yang mengelilingiku) kuserahkan pada angin. Ya
(Dunia sedang menanti harapan lagi) kulintasi alasan sebenarnya mengapa aku terlahir
(Untuk diberi oleh banyak warna)
Akulah yang menciptakan ketakutan, bahkan keraguanku sendiri
Tanpa berpaling ke belakang, aku akan mengarah pada diriku yang baru sedang memanggilku

Demi siapa, dan untuk apa aku ada di sini? Aku masih terus dalam keadaan mencari jawabannya
Meskipun belum bisa lihat apa jawaban yang benar, jejak kaki yang kutinggalkan menjadi jalanku
Ini bukan gim, yang mana tak memerlukan pilihan "lanjut" ataupun "simpan"
Aku akan terus mempertanyakan apa yang menurutku nyata dan tetap berhadapan dengan sisa kehidupanku
Inilah satu-satunya caraku untuk bertahan hidup, meskipun nanti aku harus kehilangan segalanya

Jangan memalingkan mata lagi, ini bukan gim
Kita takkan terlepaskan sampai di batas akhir
Dan terus berpegangan erat menuju masa depan

Posting Komentar

0 Komentar