[Lirik] HIMEHINA - Ai no Hana (Terjemahan Indonesia)


Ketimbang menangisi dunia yang suram ini, aku ingin hadir bersama dirimu yang kucintai

Lirik: GOHGO
Komposisi: Naozumi Mabuchi
Aransemen: Naozumi Mabuchi
Album: Ai no Hana (#3)

Lirik Romaji:

HIMEHINA - Ai no Hana

Ikiru ibasho mo erabenu nara
Semete kimi to ai wo warau

Kareru kioku idaki kohaku wo abaki
Towa no doa to sora wo musubi ShowUP!!

Oya mo kuni mo jidai mo eraberu to shite
Hontou ni ima wo sute sekai wo wataru darou ka
Kimerareta unmei no reeru wo kowashite mo
Ikirenai yo kimi wo ushinatte wa

Dare ga sekai wo kuruwaseta?
Dare ga ego wo nozonda?
We Cry, We Pray to God for Miracle!!
Bokura wa

《Kiseki》 to iu nano higeki ni warau ai no hana
Igami atte kobami attatte
No doubt!! 《Hitotsu》 daro?
Kurai sekai ni naku yori
Amai kimi to itai kara
Yami wo harai kami wo warai
Sakihokore Laska
Ai no hana

Kami wa shindatte itta furiidorihi mo
Kyomu no fuchi ni tatte dareka wo aishitarou ka
Mamoritai dareka to ubaitai hito
Yuzurenai yo akaku somatte mo

Dareka sekai wo tasukete yo
Nageku soba de kimi wa itta
“Ataru kamo shiranai kujibiki”
Mitai na kimagure no kami ni inoru no?
Sore nara

Kiseki nante iranai yo matsu no wa nigate da yo
Kirihiraku mirai Look! What do you call that?
“Kiseki” daro!
Higeki sae arigatou
Bokura tsuyoku nareru
Egaku asu ni namida wa nai
Tachiagare Naska
Ai wa mada…

Kareru kioku idaki kohaku wo abaki
Towa no doa to sora wo musubi ShowUP!!

Turn up the Voice of Love!!
La La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La

Chikai no Kiss mo nuguenai chi to namida mo
Zutto zutto 《ko》 no naka ni

《Kiseki》 to iu nano higeki ni somaru ai no hana
Igami atte kobami attatte
No doubt!! 《Hitotsu》 daro?
Kurai sekai ni naku yori
Amai kimi to itai kara
Kaze wo harai ame wo warai
Kiseki wo mai
Kakeagare ai no hana
Hoshi no kiseki to naru

Tada no hitotsu idaku utakata no omoi
Show me your laugh to ne naku dareka no tame
Kareru hoshi de ai ni somaru to shite mo
Itsumo kimi to warattetai nda


Lirik Kanji:

ヒメヒナ 『藍の華』

生きる居場所も選べぬなら
せめて君と愛を咲(ワラ)う

枯れる記憶抱(イダ)き琥珀を発(アバ)き
永遠(トワ)の時扉(ドア)と天(ソラ)を産(ムス)びShowUP!!

親も国も時代も選べるとして
本当に今を棄(ス)て世界を渡(ワタ)るだろうか
決められた運命のレールを壊しても
生きれないよ君を失っては

誰が世界を狂わせた?
誰がエゴを望んだ?
We Cry, We Pray to God for Miracle!!
ボクらは

《地球(キセキ)》という名の悲劇に咲(ワラ)う愛の花
啀(イガ)み合って拒(コバ)み合ったって
No Doubt!! 《同じ人間(ヒトツ)》だろ?
独(クラ)い世界に泣くより
愛(アマ)い君と居たいから
闇を払(ハラ)い 神を嗤(ワラ)い
笑(サ)き誇れ Laska(ラスカ)
藍の華

神は死んだって言ったフリードリヒも
虚無(キョム)の淵(フチ)に立って誰かを愛したろうか
守りたい誰かと奪いたい人
譲れないよ紅(アカ)く染まっても

誰か世界を助けてよ
嘆(ナゲ)く側(ソバ)で君は言った
“当たるかも知らないくじ引き”
みたいな気まぐれの神に祈るの?
それなら

奇跡なんていらないよ 待つのは苦手だよ
切り開く未来 Look! What do you call that?
“軌跡”だろ!
悲劇さえありがとう
ボクら強くなれる
描く明日に涙はない
立ち上がれ Naska(ナスカ)
愛はまだ…

枯れる記憶抱(イダ)き琥珀を発(アバ)き
永遠(トワ)の時扉(ドア)と天(ソラ)を産(ムス)びShowUP!!

Turn up the Voice of Love!!
La La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La

誓いのKissも 拭(ヌグ)えない血と涙も
ずっとずっと《心(コ)》の中に

《生命(キセキ)》という名の悲劇に染まる藍の華
啀(イガ)み合って拒(コバ)み合ったって
No Doubt!! 《同じ人間(ヒトツ)》だろ?
独(クラ)い世界に泣くより
愛(アマ)い君と居たいから
風を払(ハラ)い 雨を嘲笑(ワラ)い
軌跡を舞い
駆け上がれ 藍の華
星の奇跡と生(ナ)る

ただの一つ抱くうたかたの想い
Show me your laugh とね泣く誰かの為
枯れる星で藍に染まるとしても
いつも君と咲(ワラ)ってたいんだ


Terjemahan Indonesia:

HIMEHINA - Bunga Indigo

Jika aku tak mampu memilih takdirku sendiri
Setidaknya biarlah cinta kita berkembang bersama

Kenangan yang semakin layu mulai berpisah dari warna cempaka
Melahirkan surga dengan pintu keabadiannya. Perlihatkan!!

Seandainya kita bisa memilih orang tua, negara tempat tinggal, ataupun masa yang dihidupi
Akankah kita benar-benar rela mengabaikan momen ini demi menyebrangi dunia?
Meskipun aku bisa memutus jalur takdir yang sudah ditentukan ini
Aku merasa tak sanggup hidup tanpa adanya dirimu

Siapa yang sudah tega membuat dunia murka?
Siapa yang menginginkan ego macam ini?
Kita menangis dan berdoa kepada Tuhan untuk keajaiban!!
Itulah yang kita lakukan

Bunga-bunga cinta berkembang dengan tragis bernama 《Bumi》
Mereka saling bertubrukan dan menolak untuk berdampingan
Tak diragukan lagi!! Padahal 《mereka semua sama》 'kan?
Ketimbang menangisi dunia yang suram ini
Aku ingin hadir bersama dirimu yang kucintai
Mengusir kegelapan, menertawakan Sang Pencipta
Biarkanlah berkembang, Laska
Menjadi bunga indigo

Meskipun Friedrich berkata bahwa Tuhan sudah tiada
Begitu berdiri di pinggir kehampaan, apakah akhirnya aku mencintai seseorang?
Seseorang yang ingin dilindungi serta orang yang ingin direbut
Takkan bisa kulepaskan begitu saja meskipun segalanya ternodai merah

"Seseorang, kumohon selamatkan dunia ini"
Itulah yang kau katakan sembari menangis
"Seperti undian yang belum tentu jadi beruntung"
Apakah kita rela berdoa kepada Tuhan yang semena-mena begitu?
Jika memang demikian

Aku tak butuh yang namanya keajaiban, karena aku tak begitu mampu menunggu
Masa depan yang terukirkan. Lihatlah! Kalian menyebutnya apa?
Namanya "jejak lintasan," bukan?
Kita berterima kasih atas tragedi ini
Karena kita akhirnya menjadi kuat
Tak ada air mata untuk esok yang terbayangkan
Bangkitlah, Naska
Cinta masih belum ada...

Kenangan yang semakin layu mulai berpisah dari warna cempaka
Melahirkan surga dengan pintu keabadiannya. Perlihatkan!!

Nyalakan Suara Cinta!!
La La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La

Ciuman janji serta darah dan air mata yang tak terhapuskan
Akan selamanya berada di lubuk 《hati》 milikku ini

Bunga-bunga cinta diwarnai dengan tragis bernama 《Kehidupan》
Mereka saling bertubrukan dan menolak untuk berdampingan
Tak diragukan lagi!! Padahal 《mereka semua sama》 'kan?
Ketimbang menangisi dunia yang suram ini
Aku ingin hadir bersama dirimu yang kucintai
Mengusir angin, menertawakan hujan
Menari-nari di jejak lintasan
Tetaplah mekar, wahai bunga indigo
Sebagai keajaiban bintang

Perasaan fana satu-satunya ini kurangkul
Tunjukkanlah tawamu demi seseorang yang menangis
Meskipun bintang yang berkerak akan terwarnai indigo
Aku ingin berkembang bersamamu selamanya


Posting Komentar

0 Komentar