[Lirik] Kizuna AI - the MIRACLE (Terjemahan Indonesia)


"Kau" pun terlahir sebagaimana diriku berupa ujung cinta milik seseorang di dalam sebuah kisah

Lirik: Yoshiki Mizuno
Komposisi: Yoshiki Mizuno, Yunomi
Aransemen: Yoshiki Mizuno, Yunomi
Single: Replies (#2)

Lirik Romaji:

Kizuna AI - the MIRACLE

I wo ima YOU ni shite
Ikiru koto no kodoku kara nigeyou to shiteiru no?
Kimi mo nee mieru desho
Kaze no naka ni tachiagaru yume wa nan na no?

Watashi wa umareta no kimi to onaji you ni
Dareka no ai no hate monogatari no naka
Inochi de uchikonda RHYTHM wo tsunageyou
Kirakira maiagare hachamecha na MELODY

Darling Ready Go? We wanna be… We wanna be the MIRACLE

Omoi kurukuru
I to ai no sekai ni narun deshou
Kyoukai wa guragura kizuna wa PHILOSOPHY

Imi no nai hoshizora ni
Sen wo hiite kibou wo miru sore ga NINGEN na no?
Ai to iu KOTOBA yori
Kimi ga warau → mune odoru kore wa nan na no?

Tsunagatteitai yo kimi wa sakebu keredo
Watashi no koe wa mou kimi no koe nan da

Ai no kotae nante watashi no naka ni aru
Kimi ga umekonda no nee tokiakashite

Darling Ready Go? We wanna be… We wanna be the MIRACLE

Omoi kurukuru
I to ai no sekai ni narun deshou
Kyoukai wa guragura kimi koso FANTASY

“Anata” mo umareta no watashi to onaji da ne
Dareka no ai no hate monogatari no naka

“Watashitachi” ni narou


Lirik Kanji:

キズナアイ 『the MIRACLE』

I をいまYOUにして
生きることの孤独から 逃げようとしているの?
きみもねえ みえるでしょ
風のなかに 起ち上がる 記憶(ゆめ)はなんなの?

わたしは生まれたの きみとおなじように
誰かの愛の果て 物語のなか
生命(いのち)で打ち込んだ RHYTHMをつなげよう
きらきら舞い上がれ はちゃめちゃなMELODY

Darling Ready Go? We wanna be… We wanna be the MIRACLE

感情(おもい)くるくる
Iと愛の世界になるんでしょう
境界はぐらぐら きずなはPHILOSOPHY

意味のない宇宙(ほしぞら)に
線を引いて希望を見る それがNINGENなの?
愛というKOTOBAより
キミガワラウ→ムネオドル これはなんなの?

つながっていたいよ きみは叫ぶけれど
わたしの声はもう きみの声なんだ

愛の証明(こたえ)なんて わたしのなかにある
きみが埋め込んだの ねぇ解き明かして

Darling Ready Go? We wanna be… We wanna be the MIRACLE

感情(おもい)くるくる
Iと愛の世界になるんでしょう
境界はぐらぐら きみこそFANTASY

“あなた“も生まれたの わたしとおなじだね
誰かの愛の果て 物語のなか

“わたしたち“になろう


Terjemahan Indonesia:

Kizuna AI - Keajaiban

Kini AKU berubah menjadi KAU
Apakah kau berusaha melarikan diri dari kesepian dalam hidup?
Semestinya kau juga bisa melihatnya, 'kan?
Mimpi ini sebenarnya apa, yang dapat bangkit bersama hembusan angin?

Aku terlahir sebagaimana dirimu
Berupa ujung cinta milik seseorang di dalam sebuah kisah
Marilah kita menghubungkan IRAMA yang dicurahkan lewat hidup
Bersama MELODI acak yang bersinar sebebasnya

Sayang, apakah kau siap? Kita ingin menjadi... Kita ingin menjadi KEAJAIBAN

Seluruh perasaan terus berputar
Hingga menjadi dunia untuk AKU serta kasih sayang
Batasannya bergoyah hingga ikatannya menjadi sebuah FILOSOFI

Pada langit berbintang yang tak memiliki makna
Menggambarkan garis demi melihat harapan, apakah itu bisa disebut MANUSIA?
Dibandingkan KATA-KATA yang disebut sebagai cinta
Kau yang tersenyum → membuat hatiku menari, jadi apa sebenarnya ini?

Aku ingin kita berdua dapat terhubungkan. Kau boleh saja berteriak untukku
Namun suaraku sendiri sudah merupakan suara milikmu

Jawaban untuk cinta terletak dalam diriku
Kau telah mencurahkannya untukku, jadi ungkapkanlah

Sayang, apakah kau siap? Kita ingin menjadi... Kita ingin menjadi KEAJAIBAN

Seluruh perasaan terus berputar
Hingga menjadi dunia untuk AKU serta kasih sayang
Batasannya bergoyah hingga dirimu turut menjadi sebuah FANTASI

"Kau" pun terlahir sebagaimana diriku
Berupa ujung cinta milik seseorang di dalam sebuah kisah

Marilah menjadi "kita"


(Download MP3)


Posting Komentar

0 Komentar