[Lirik] Maaya Sakamoto - CLEAR (Terjemahan Indonesia)


Bahkan saat aku hampir menyerah, aku akan dipenuhi lagi oleh sesuatu yang transparan

Lirik: Maaya Sakamoto
Komposisi: Yoshiki Mizuno
Aransemen: Shin Kouno
Single: CLEAR (#1)
Keterangan: Cardcaptor Sakura Clear Card OP #1

Lirik Romaji:

Maaya Sakamoto - CLEAR

Kaze tte tori tte watashi yori jiyuu ka na
Tsubasa ga nai nara hashitteku wa ikitai tokoro made
Dekiru yo ne
Going on!

Souzou to wa itsumo chigatteru
Nanimokamo kanpeki to wa ikanai kedo
Kokoro no soko ni izumi ga aru no
Donna ni ochikondemo mata
Toumei na mono de mitasarete iku

Kore tte kore tte nante iu kimochi na no
Atsukute itakute kusuguttakute namida ga desou
Kaze tte tori tte watashi yori jiyuu ka na
Tsubasa ga nai nara hashitteku wa ikitai tokoro made
Dekiru yo ne
Going on!

Hoka no ko ni atte watashi ni nai mono
Wakatte wa iru kedo tsui kurabechau yo
Kotae awase wa mou shitakunai
Minna to onaji janakutemo watashi ni dekiru koto mitsuketai no

Yume tte ai tte hontou wa yoku shiranai
Donna iro donna katachi doko kara yattekuru no
Inotte negatte sore dake ja kanawanai
Jishin ga nakutemo hajimerun da itsuka janakute, ima
Dekiru yo ne
Going on!

Izumi ga koko ni aru no watashi wo tsukasadoru minamoto ga
Nani ga attemo karetari shinai
Akirameta tsumori demo mata toumei na mono de mitasarete iku

Kore tte kore tte nante iu kimochi na no
Atsukute itakute kusuguttakute namida ga desou
Kaze tte tori tte watashi yori jiyuu ka na
Tsubasa ga nai nara hashitteku wa ikitai tokoro made
Dekiru yo ne
Going on!


Lirik Kanji:

坂本真綾 『CLEAR』

風って 鳥って 私より自由かな
翼がないなら走ってくわ 行きたいところまで
できるよね
Going on!

想像とはいつも違ってる
なにもかも完璧 とはいかないけど
心の底に泉があるの
どんなに落ち込んでもまた
透明なもので満たされていく

これって これって なんていう気持ちなの
熱くて 痛くて くすぐったくて 涙が出そう
風って 鳥って 私より自由かな
翼がないなら走ってくわ 行きたいところまで
できるよね
Going on!

他の子にあって私にないもの
わかってはいるけど つい比べちゃうよ
答え合わせはもうしたくない
みんなと同じじゃなくても 私にできること見つけたいの

夢って 愛って 本当はよく知らない
どんな色 どんな形 どこからやってくるの
祈って 願って それだけじゃ叶わない
自信がなくても始めるんだ いつかじゃなくて今
できるよね
Going on!

泉がここにあるの 私をつかさどる源が
何があっても涸れたりしない
諦めたつもりでもまた 透明なもので満たされていく

これって これって なんていう気持ちなの
熱くて 痛くて くすぐったくて 涙が出そう
風って 鳥って 私より自由かな
翼がないなら走ってくわ 行きたいところまで
できるよね
Going on!


Terjemahan Indonesia:

Maaya Sakamoto - Transparan

Apakah angin dan burung tampak lebih bebas dibandingkan aku?
Andaikan aku tak punya sayap, aku tinggal berlari ke tempat yang ingin kutuju
Sepertinya aku bisa
Terus maju!

Semuanya tampak berbeda dari yang kubayangkan
Padahal aku tahu bahwa semuanya tidak selalu berjalan sempurna
Namun terdapat sebuah air mancur yang meluap di hatiku
Meskipun aku merasa putus asa
Aku akan dipenuhi lagi oleh sesuatu yang transparan

Perasaan ini, perasaan ini, mau kusebut sebagai apa?
Rasanya begitu panas, pedih, dan menggelitik hingga air mataku keluar
Apakah angin dan burung tampak lebih bebas dibandingkan aku?
Andaikan aku tak punya sayap, aku tinggal berlari ke tempat yang ingin kutuju
Sepertinya aku bisa
Terus maju!

Kutahu bahwa tidak semua orang diciptakan sebagai sama
Namun pada akhirnya aku selalu membandingkan diriku dengan yang lain
Aku sudah tak mau lagi membeda-bedakan jawaban
Meskipun jawabannya berbeda dari banyak orang, aku ingin mencarinya dengan kemampuanku sendiri

Aku tak begitu mengerti apa yang namanya mimpi atau cinta
Warna dan bentuknya seperti apa? Bahkan datangnya dari mana?
Namun berdoa atau berharap saja takkan dapat menjadikannya kenyataan
Meskipun aku tak punya rasa percaya diri, aku harus memulainya. Bukan suatu saat, melainkan sekarang
Sepertinya aku bisa
Terus maju!

Air mancur itu terletak di sini, dan merupakan sumber atas segalanya yang diciptakan untuk diriku
Apa pun yang terjadi, air mancur itu takkan pernah mengering
Bahkan saat aku hampir menyerah, aku akan dipenuhi lagi oleh sesuatu yang transparan

Perasaan ini, perasaan ini, mau kusebut sebagai apa?
Rasanya begitu panas, pedih, dan menggelitik hingga air mataku keluar
Apakah angin dan burung tampak lebih bebas dibandingkan aku?
Andaikan aku tak punya sayap, aku tinggal berlari ke tempat yang ingin kutuju
Sepertinya aku bisa
Terus maju!


(Download PV)


Posting Komentar

0 Komentar