[Lirik] Sakura Gakuin - Crossroad (Terjemahan Indonesia)


Perasaan yang kita lalui bersama sebagai 4 orang mulai bersimpang jalan ke arah yang berbeda-beda

Lirik: Kohei Wada
Komposisi: Kohei Wada
Aransemen: Kohei Wada
Album: Sakura Gakuin 2019 Nendo ~Story~ (#9)

Lirik Romaji:

Sakura Gakuin - Crossroad


Arifureta fuukei sae kazoeru hodo ni sukunaku naru hibi
Sukoshi otona ni natte mirai e habataiteku
 
Yonnin no ayunde yuku omoi ga kurosu shite surechigatteku
Yuzuriau yasashisa ga otagai wo kurushimeta
 
Kirawarenai (minna kara) you ni shite (ganbatte)
Muri ni egao shite mitatte
Hontou wa (otagai ga) suki dakara (kokoro kara)
Kyori ga chikaku naritai dake
 
Harukaze kurosuroodo onaji toki ni yume idaki deau kiseki
Issho nara (issho nara) mieru hazu tadotta michi ga miseru keshiki
Tsunagaru kurosuroodo kaze wa mada tsumetai kedo mae wo muite yuku
Omoide mune ni kizami
Zutto kawaranai (otona ni natte mo) kawashita yakusoku
Ima kono shunkan mo shinjiteiru
 
Kimi ni oitsukenakute kuyashisa afure naki jakutta ano yoru
Midoku no mama no LINE heya no naka potsun to hikatteru
 
Kimi kara no (nanigenai) sutanpu ga (kono senaka)
Oshite kurete ki ga tsuita
Hitori janai (itsu datte) soba ni iru (hanarete mo)
Onaji michi wo ayunde yuku
 
Harukaze kurosuroodo kibou no kakera atsumete mitsumeatte
Wakachiau (kimochi sae) sore dake de unmei sae kanjiru hodo ni
Ashita e kurosuroodo mae ni susumu koto de shika kotae wa mienai
Tsudzuite yuku Story
Nanika ga owareba (ima iru basho kara) nanika ga hajimaru
Te to te toriatte furimukazu ni
 
Harukaze kurosuroodo onaji toki ni yume idaki deau kiseki
Issho nara (issho nara) mieru hazu tadotta michi ga miseru keshiki
 
Tsunagaru kurosuroodo kaze wa mada tsumetai kedo mae wo muite yuku
Omoide mune ni kizami
Zutto kawaranai (otona ni natte mo) kawashita yakusoku
Ima kono shunkan mo shinjiteiru


Lirik Kanji:

さくら学院 『クロスロード』


ありふれた風景さえ 数えるほどに少なくなる日々
少し大人になって 未来へ羽ばたいてく

4人の歩んでゆく 想いがクロスしてすれ違ってく
譲り合う優しさが お互いを苦しめた

嫌われない(みんなから)ようにして(頑張って)
無理に笑顔 してみたって
本当は(お互いが)好きだから(こころから)
距離が近くなりたいだけ

ハルカゼ クロスロード 同じ時に夢抱き 出会う奇跡
一緒なら(一緒なら)見えるはず 辿った道が見せる景色
繋がる クロスロード 風はまだ冷たいけど 前を向いてゆく
思い出胸に刻み
ずっと変わらない(大人になっても) 交わした約束
今この瞬間も 信じている

君に追いつけなくて 悔しさ溢れ泣きじゃくったあの夜
未読のままのLINE 部屋の中ポツンと光ってる

君からの(何気ない)スタンプが(この背中)
押してくれて 気がついた
ひとりじゃない(いつだって)そばにいる(離れても)
同じ未知を歩んでゆく

ハルカゼ クロスロード 希望の雫(カケラ)集めて 見つめあって
分かち合う(気持ちさえ)それだけで 運命さえ感じるほどに
明日へ クロスロード 前に進むことでしか 答えは見えない
続いてゆくStory
何かが終われば(今いる場所から)何かが始まる
手と手取り合って 振り向かずに

ハルカゼ クロスロード 同じ時に夢抱き 出会う奇跡
一緒なら(一緒なら)見えるはず 辿った道が見せる景色

繋がる クロスロード 風はまだ冷たいけど 前を向いてゆく
思い出胸に刻み
ずっと変わらない(大人になっても) 交わした約束
今この瞬間も 信じている


Terjemahan Indonesia:

Sakura Gakuin - Persimpangan Jalan


Pemandangan yang dihitung-hitung jari akan tampak semakin mengecil seiring hari-harinya berlalu
Itu menandakan bahwa aku sedikit tumbuh menjadi dewasa dan mengepakkan sayap ke masa depan

Perasaan yang kita lalui bersama sebagai 4 orang mulai bersimpang jalan ke arah yang berbeda-beda
Kebaikan yang kita maafkan satu sama lain akhirnya terasa menyesakkan di waktu bersamaan

Agar tidak merasa (dibenci) oleh kesemua dari kalian (aku akan berusaha keras)
Tetapi meskipun sudah kupaksakan diri tersenyum sebaik-baiknya
Sesungguhnya (dikarenakan kita) menyayangi satu sama lain (jauh dari lubuk hati)
Aku hanya ingin kita memperpendek jarak yang mulai memisahkan

Pada persimpangan jalan angin musim semi, kita merangkul mimpi yang mempertemukan keajaiban di waktu bersamaan
Selama kita bersama (selama kita bersama), semestinya jalan yang diikuti memperlihatkan pemandangannya
Pada persimpangan jalan yang terhubungkan, meski anginnya masih terasa dingin, kita tetap menghadap ke depan
Kenangan-kenangan yang terukir di dalam hati
Takkan berubah selamanya (meskipun dewasa nanti), karena itu adalah janji yang telah kita buat
Bahkan sekarang ini pun kita memercayai momen yang ada

Pada malam itu, aku menangis terisak-isak karena kesal merasa tak mampu mengejarmu
Sehingga obrolan LINE yang tidak pernah kubaca sama sekali bersinar terang di kamarku

Tetapi aku baru sadar (bahwa stiker balasanmu) yang tampaknya (biasa saja)
Dapat memberiku dorongan dari belakang
Rupanya aku tidak sendirian (untuk selamanya) karena kau tetap di sampingku (meskipun nanti kita berpisah)
Kita semua sama-sama sedang melangkah di jalan yang belum diketahui

Pada persimpangan jalan angin musim semi, kita mengumpulkan pecahan harapan sambil menatap satu sama lain
Lalu membagikannya bersama-sama (bahkan juga perasaan), itu saja dapat membuat kita merasakan takdir
Pada persimpangan jalan menuju esok hari, jawaban yang tampak hanyalah untuk tetap maju ke depan
Sebagaimana kisah yang terus berlanjut tanpa henti
Ketika suatu hal mulai berakhir (dari tempat kita sekarang ini), akan ada suatu hal yang lain dimulai
Maka sambil berpegangan tangan, kita tidak memalingkan arah ke belakang

Pada persimpangan jalan angin musim semi, kita merangkul mimpi yang mempertemukan keajaiban di waktu bersamaan
Selama kita bersama (selama kita bersama), semestinya jalan yang diikuti memperlihatkan pemandangannya

Pada persimpangan jalan yang terhubungkan, meski anginnya masih terasa dingin, kita tetap menghadap ke depan
Kenangan-kenangan yang terukir di dalam hati
Takkan berubah selamanya (meskipun dewasa nanti), karena itu adalah janji yang telah kita buat
Bahkan sekarang ini pun kita memercayai momen yang ada


Posting Komentar

3 Komentar