[Lirik] Kalafina - monochrome (Terjemahan Indonesia)


Di manakah lagu satu-satunya milikmu itu yang dapat menggaduhkan hasratmu sendiri?

Lirik: Yuki Kajiura
Komposisi: Yuki Kajiura
Aransemen: Yuki Kajiura
Album: far on the water (#2)

Lirik Romaji:

Kalafina - monochrome


Monokuro no toiki dake de
Iro wa mada mienai
Chirijiri no imeeji dake
Atedo naku atsumete

Ugokanai tokei no oto
Shiroi yami no kage
Kedarui koe
Kimi wa utau
(Madobe no kanshou de)

Kotoba ni shitakunai mono dake
Kotoba ni shitemitai
Mizu no katachi no uta ni natte
Toumei ni nagareru

Yoru no rizumu ga kimi no mune wo yurasu
Rachi mo nai koto dake de naketekuru
Mada shiroi dake no peeji ga me wo yaita
Nemurenakute dareka to asobitai

Sogiotosu mono mo nakute
Shidokenaku katarisugite
Yokubou no sawagitateru
Kimi dake no uta wa doko ni

Mado kara no kaze ga kimi no hoho ni fureta
Nemurenakute dareka to asobitai

Aimai ni hikaru onpu ga te ni fureta
Nemuranai ototachi to asobitai


Lirik Kanji:

Kalafina 『monochrome』


モノクロの吐息だけで
色はまだ見えない
散り散りのイメージだけ
あてどなく集めて

動かない時計の音
白い闇の影
気怠い声
君は歌う
(窓辺の感傷で)

言葉にしたくないものだけ
言葉にしてみたい
水のかたちの歌になって
透明に流れる

夜のリズムが君の胸を揺らす
埒も無い事だけで泣けて来る
まだ白いだけの頁が目を焼いた
眠れなくて誰かと遊びたい

削ぎ落とすモノも無くて
しどけなく語りすぎて
欲望の騒ぎ立てる
君だけの歌は何処に

窓からの風が君の頬に触れた
眠れなくて誰かと遊びたい

曖昧に光る音符が手に触れた
眠らない音たちと遊びたい


Terjemahan Indonesia:

Kalafina - Monokrom


Sekadar mengeluarkan desahan monokrom
Kau masih tak dapat melihat warnanya
Dan hanya mengumpulkan gambaran terpencar
Dalam keadaan tak berdaya

Dari bunyi jam yang bergeming
Dalam bayangan kegelapan putih
Juga dengan suara yang lesu
Kau mulai bernyanyi
(Dengan sentimen sisi sebelah)

Kau ingin mengutarakannya dengan kata-kata
Atas apa yang tidak bisa kau ungkapkan
Yang lalu berubah menjadi lagu berbentuk air
Dan mengalir dengan transparan

Irama-irama dari malam hari mulai menggetarkan hatimu
Lalu dengan sekian masalah tanpa penyelesaian, kau menangis
Sebuah halaman yang masih putih polos telah membakar matamu
Begitu kesulitan tidur, kau ingin mengajak seseorang bermain bersamamu

Tanpa memiliki sesuatu yang bisa dipangkas habis
Juga dari cara bicaramu yang amat tidak karuan
Di manakah lagu satu-satunya milikmu itu
Yang dapat menggaduhkan hasratmu sendiri?

Angin yang berembus dari sisi luar jendela telah mengenai kedua pipimu
Begitu kesulitan tidur, kau ingin mengajak seseorang bermain bersamamu

Not-not musik yang bersinar dengan samar telah mengenai tanganmu
Sehingga kau ingin mengajak bermain suara-suara yang tak tertidur itu


Posting Komentar

0 Komentar