[Lirik] Kyary Pamyu Pamyu - Kamaitachi (Terjemahan Indonesia)


Tertampaklah cinta yang bersemi, namun pertaliannya tak dapat diputus

Lirik: Yasutaka Nakata
Komposisi: Yasutaka Nakata
Aransemen: Yasutaka Nakata
Single/Album: Kamaitachi (#1) | Candy Racer (#4)

Lirik Romaji:

Kyary Pamyu Pamyu - Kamaitachi


Saimin saimin soyosoyo to haru no urara no
Hourai san no mukougawa mirai e to kaze ga fuku
Shining Shining hi ga nobori kaoru sanpin tii
Koi ni koi ni ochiru hodo yume ni todokutte

Shararan rinrin renren rin

Kaminari kamaitachi dengeki no sokudo de
Koigokoro mitooshita demo kono ito wa kirenai
Henka no tsumujikaze kokoro ga tsumazuite mo
Itakunai sono izuna awai koi kamakiri-zaka

Saimin saimin nemutai nou shakishaki to shite
Shinkuukan no sore kurai kokoro ga nuketeita
Suisui fuufuu kaze ga fuku higashi no umi e
Ryoukai sennen tatsu hodo ni hito ga koishikute

Shararan rinrin renren rin

Omekashi Kawaii magic
Renge chitte shimau made
Koi mo kitto setsunakute demo kono yume wa kirenai

Kaminari kamaitachi kokoro ga tsumazuite mo
Itakunai sono izuna awai koi kamakiri-zaka

Shararan rinrin renren rin

Kaminari kamaitachi dengeki no sokudo de
Koigokoro mitooshita demo kono ito wa kirenai
Henka no tsumujikaze kokoro ga tsumazuite mo
Itakunai sono izuna awai koi kamakiri-zaka


Lirik Kanji:

きゃりーぱみゅぱみゅ  『かまいたち』


催眠催眠 そよそよと 春のうららの
蓬莱山の向こう側 未来へと風が福
Shining Shining 日が昇り 香るさんぴんティー
恋に恋に落ちるほど 夢に届くって

しゃららん りんりん 恋々凛

カミナリ かまいたち 電撃の速度で
恋心見透した でもこの糸は切れない
変化の つむじ風 心がつまづいても
痛くない そのイヅナ 淡い恋 鎌切り坂

催眠催眠 眠たい脳 しゃきしゃきとして
真空管のそれくらい 心が抜けていた
すいすいふうふう風が吹く 東の海へ
了解千年経つほどに 人が恋しくて

しゃららん りんりん 恋々凛

おめかし Kawaii magic
蓮華散ってしまうまで
恋もきっと切なくて でもこの夢は切れない

カミナリ かまいたち 心がつまずいても
痛くない そのイズナ 淡い恋 鎌切り坂

しゃららん りんりん 恋々凛

カミナリ かまいたち 電撃の速度で
恋心見透した でもこの糸は切れない
変化の つむじ風 心がつまづいても
痛くない そのイヅナ 淡い恋 鎌切り坂


Terjemahan Indonesia:

Kyary Pamyu Pamyu - Kamaitachi (Siluman Berkuku Sabit)


Rasa membuai dan sepoi-sepoi merupakan keindahan musim semi
Angin terus berembus ke masa depan di sisi lain Gunung Penglai
Matahari terbit bersinar dan bersinar ditambah harumnya teh melati
Semakin aku merasa jatuh cinta, maka semakin aku dekat pada mimpi

Shalalang Ring-Ring, tenggelam dalam cinta

Petir bergemuruh, muncullah Kamaitachi. Maka dalam kecepatan kilat
Tertampaklah cinta yang bersemi, namun pertaliannya tak dapat diputus
Angin perubahan akan segera datang. Jadi meskipun hatiku tersandung
Kutukan takkan menyakitiku; cinta rapuh berakhir di Bukit Putus Pertalian

Kepalaku lunglai terkantuk-kantuk, maka sudah waktunya bangun tidur
Seperti berada di ruangan hampa, hatiku merasa ada yang kehilangan
Semilir angin perlahan berembus membawaku pergi menuju lautan Timur
Dan itu membuatku merasa rindu akan dirimu dalam tiap seribu tahun

Shalalang Ring-Ring, tenggelam dalam cinta

Diri kita berpoleskan Kawaii Magic
Sebelum bunga teratai perlahan gugur
Cinta memang memilukan, namun tidak dengan mimpi yang kokoh

Petir bergemuruh, muncullah Kamaitachi. Jadi meskipun hatiku tersandung
Kutukan takkan menyakitiku; cinta rapuh berakhir di Bukit Putus Pertalian

Shalalang Ring-Ring, tenggelam dalam cinta

Petir bergemuruh, muncullah Kamaitachi. Maka dalam kecepatan kilat
Tertampaklah cinta yang bersemi, namun pertaliannya tak dapat diputus
Angin perubahan akan segera datang. Jadi meskipun hatiku tersandung
Kutukan takkan menyakitiku; cinta rapuh berakhir di Bukit Putus Pertalian

 

Posting Komentar

0 Komentar