[Lirik] Kobushi Factory - Suki Kamo Shirenai (Terjemahan Indonesia)


Kelihatannya mudah diungkapkan, padahal butuh keberanian lebih

Lirik: Ameko Kodama
Komposisi: KOUGA
Aransemen: Shouichirou Hirata
Album: Kobushi Dai Ni Maku (#5)

Lirik Romaji:

Kobushi Factory - Suki Kamo Shirenai


Honno chotto dake chotto dake
Suki kamo shirenai

Shuuden jikoku to sono saki no koto
Shiranai wakenai mou kodomo janai
Moe sakaru hi mo hiete yuku kisetsu mo
Shiranai wakenai
Dakara sono nee doushite

Samishisou ni "kaerou" nante zurui hito
Kyou wa sukoshi daitan demo iin da yo
Kono machi no mayonaka

Honno chotto dake chotto dake
Suki kamo shirenai
Anata ga kimete yo ne ai ka sakkaku ka
Honno chotto dake chotto dake
Honki kamo shirenai
Dakishimete tte watashi kara wa iwanai

Kaisatsu no nioi kubisuji ga atsui
Me de kami tsuita anata no sei de
Daiji ni saretai motto gouin de ii
Kako kiite mitai
Nani hitotsu mo shiritaku nai

Tamerau riyuu wo chanto oshiete yo
Kakehiki nado shite nai tada ijippari ga
Zawameki ga damaranai

Honno chotto dake chotto dake
Suki kamo shirenai
Nandemo nai furi ga umaku naru mae ni
Honno chotto dake chotto dake
Asette choudai
Koi no yukue watashi datte wakaranai

Honno chotto dake chotto dake
Suki kamo shirenai
Tanjun na koto bakari yuuki ga iru mitai
Honno chotto dake chotto dake
Sawatte hoshii
Karada kokoro kotoba mo ima subete

Honno chotto dake chotto dake
Suki kamo shirenai
Nandemo nai furi ga umaku naru mae ni
Honno chotto dake chotto dake
Asette choudai
Koi no yukue watashi datte wakaranai


Lirik Kanji:

こぶしファクトリー 『好きかもしれない』


ほんのちょっとだけ ちょっとだけ
好きかもしれない

終電時刻と その先のこと
知らないわけない もう子どもじゃない
燃え盛る日も 冷えてゆく季節も
知らないわけない
だからその ねえ どうして

淋しそうに「帰ろう」なんてずるいひと
今日は少し大胆でもいいんだよ
この街の 真夜中

ほんのちょっとだけ ちょっとだけ
好きかもしれない
あなたが決めてよね 愛か錯覚か
ほんのちょっとだけ ちょっとだけ
本気かもしれない
抱きしめてって 私からは言わない

改札の匂い 首筋が熱い
視線(め)で噛み付いた あなたのせいで
大事にされたい もっと強引でいい
過去 訊いてみたい
何ひとつも知りたくない

ためらう理由をちゃんと教えてよ
駆け引きなどしてない ただ意地っぱりが
ざわめきが 黙らない

ほんのちょっとだけ ちょっとだけ
好きかもしれない
なんでもないふりが うまくなる前に
ほんのちょっとだけ ちょっとだけ
焦ってちょうだい
恋の行方 私だって判らない

ほんのちょっとだけ ちょっとだけ
好きかもしれない
単純なことばかり 勇気が要るみたい
ほんのちょっとだけ ちょっとだけ
触ってほしい
身体 心 言葉も今すべて

ほんのちょっとだけ ちょっとだけ
好きかもしれない
なんでもないふりが うまくなる前に
ほんのちょっとだけ ちょっとだけ
焦ってちょうだい
恋の行方 私だって判らない


Terjemahan Indonesia:

Kobushi Factory - Sepertinya Aku Memiliki Rasa Suka Padamu


Sepertinya sedikit saja, sedikit saja
Aku memiliki rasa suka padamu

Saat waktu kereta terakhir kian mendekat, aku sudah siap untuk ke depannya nanti
Mestinya sudah kutahu itu, bukan? Aku ini bukan anak kecil lagi
Musim panas terik membara juga musim dingin menusuk telah kulalui
Mestinya sudah kutahu itu, bukan?
Jadi, kenapa masih begini?

Kau mengajakku pulang dengan nada sedih begitu, curang kau
Saat sikapmu begitu, justru aku ingin kau bersikap lebih getol
Hari ini, di kota ini, tepat di tengah malam ini

Sepertinya sedikit saja, sedikit saja
Aku memiliki rasa suka padamu
Jadi, bulatkan keputusanmu: ini cinta atau ilusi?
Sepertinya sedikit saja, sedikit saja
Aku memiliki kesungguhan padamu
Meski kuingin kau memelukku, aku takkan berkata demikian

Bau lembaran tiket kereta memberiku keringat dingin
Lalu kuberi tatapan kesal padamu karena ini memang salahmu
Kuingin kau menganggapku penting, pakai cara lebih kasar juga tak masalah
Aku pun ingin tahu apa masa lalumu
Tapi aku tak ingin mengetahuinya satu pun

Katakanlah alasannya mengapa kau merasa bimbang
Aku tak bermaksud memancingmu, hanya saja
Keisengan dan bisikan di kepalaku membuatku sulit diam

Sepertinya sedikit saja, sedikit saja
Aku memiliki rasa suka padamu
Jadi, sebelum aku makin lihai dalam menyembunyikannya
Kuharap sedikit saja, sedikit saja
Ungkapan perasaan ini lebih dipercepat lagi
Aku bahkan tak tahu apakah cinta ini akan berjalan dengan baik

Sepertinya sedikit saja, sedikit saja
Aku memiliki rasa suka padamu
Kelihatannya mudah diungkapkan, padahal butuh keberanian lebih
Kuingin sedikit saja, sedikit saja
Kau merasakan diriku:
Ragaku, jiwaku, perkataanku, dan seluruhnya tentangku

Sepertinya sedikit saja, sedikit saja
Aku memiliki rasa suka padamu
Jadi, sebelum aku makin lihai dalam menyembunyikannya
Kuharap sedikit saja, sedikit saja
Ungkapan perasaan ini lebih dipercepat lagi
Aku bahkan tak tahu apakah cinta ini akan berjalan dengan baik

Posting Komentar

0 Komentar