Kuyakin aku bisa tepat pada waktunya, dan kita pasti akan bertemu di ujung sisi lain
Lirik: Maaya Sakamoto
Komposisi: Yuuichi Ichikawa
Aransemen: Yuuichi Ichikawa
Album: Kazeyomi (#9)
Keterangan: Tsubasa Shunraiki OP
Lirik Romaji:
Maaya Sakamoto - SONIC BOOM
Oboete iru?
Hi no hikari de kotori no you ni mezameta hi wo
Mirai nante atarimae ni kuru mono da to omotte ita
Suki na hito to zutto issho ni itai
Sonna tanjun na yume mo kanaerarezu ni bokura wa koko de hanarete shimau no
Hayaku ichiban taisetsu na hito no tokoro e
Kono mama kimi wo hontou ni ushinau sono mae ni
Kotae wa tokku ni kimatteru
Omoi wo katachi ni kaerun da
Soba ni ite mo kizukenakute ima ni natte wakatta koto
Moshikashitara ano koro yori boku wa kimi no chikaku ni iru
Chikaramakase ni tada dakishimetatte mamoru koto wa dekinakute
Boku wa daiji na mono wo ikutsu mo kowashite kita kedo
Hashire ima jiyuu ni naru boku no ishiki
Todoke genshoku no hane ni notte maiagare
Kitto ma ni au saihate no mukou de kanarazu aerun da
Hayaku ichiban taisetsu na hito no tokoro e
Kono mama kimi wo hontou ni ushinau sono mae ni
Kotae wa zutto kimatteta
Boku-tachi wa shitte ita
Omoi wo katachi ni kaerun da
Bokura wa sore wo mirai to yobun da
Lirik Kanji:
坂本真綾 『SONIC BOOM』
覚えている?
陽のひかりで 小鳥のように目覚めた日を
未来なんてあたりまえに来るものだと思っていた
好きな人とずっといっしょにいたい
そんな単純な夢も叶えられずに 僕らはここで離れてしまうの
早く いちばん大切な人のところへ
このまま きみをほんとうに失う その前に
答えはとっくに決まってる
想いをかたちに変えるんだ
そばにいても気づけなくて 今になってわかったこと
もしかしたら あの頃より僕はきみの近くにいる
力まかせにただ抱きしめたって 守ることはできなくて
僕は大事なものをいくつも壊してきたけど
走れ いま自由になる僕の意識
届け 原色の羽根に乗って舞い上がれ
きっと間に合う 最果ての向こうで必ず会えるんだ
早く いちばん大切な人のところへ
このまま きみをほんとうに失う その前に
答えはずっと決まってた
僕たちは知っていた
想いをかたちに変えるんだ
僕らはそれを未来と呼ぶんだ
Terjemahan Indonesia:
Maaya Sakamoto - Ledakan Sonik
Apakah kau ingat?
Harinya di mana kau terbangun seperti burung kecil
Kau mengira bahwa masa depan adalah sesuatu yang pasti akan tiba
Ingin rasanya aku terus berada di samping orang yang kucintai
Tapi keinginan sesimpel itu mustahil menjadi nyata; sehingga kita berpisah saja di sini
Cepatlah, ke tempatnya seseorang yang paling berharga bagiku
Dalam keadaan ini, aku betul-betul kehilanganmu. Tapi sebelum itu
Jawabannya sudah ditentukan sejak lama
Dan perasaan-perasaan ini akan berwujud
Saat di sampingmu, aku belum menyadarinya. Tapi kini aku sadar itu
Mungkin aku merasa lebih dekat denganmu dibandingkan dulu
Meskipun cukup memelukmu dengan segenap kekuatanku, aku tak mampu melindungimu
Dan aku telah menghancurkan begitu banyak hal, tapi…
Tetaplah berlari, kesadaranku kini akhirnya bebas
Capailah, dan menarilah bersama tebaran sayap beragam warna
Kuyakin aku bisa tepat pada waktunya, dan kita pasti akan bertemu di ujung sisi lain
Cepatlah, ke tempatnya seseorang yang paling berharga bagiku
Dalam keadaan ini, aku betul-betul kehilanganmu. Tapi sebelum itu
Jawabannya sudah ditentukan selama ini
Dan kita berdua sudah mengetahuinya
Perasaan-perasaan ini akan berubah menjadi wujud
Kita menyebutnya sebagai “masa depan”
0 Komentar