[Lirik] Masaki Suda × TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA - Rurou no Katashiro (Terjemahan Indonesia)


Tanpa harus menghabisi nyawa, potonglah habis kegelapan atas pembantaian dan berteriaklah hingga rantai kebencian itu terputus

Lirik: Atsushi Yanaka
Komposisi: Tsuyoshi Kawakami
Aransemen: TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA
Single: Rurou no Katashiro (#1)
Keterangan: Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan 2023 OP #2

Lirik Romaji:

Masaki Suda × TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA - Rurou no Katashiro


Iki wo koroshite naname ni kamaero
Shinjidai e no maku wo kitte otose

Uzukumaru kodoku ga miwatashita keshiki wa
Zenhoukou onaji yoru no umi

Rifujin na chikara ni kokoro de aragau
Onore ga tsuyoku nakerya ukiyo wa kanashii

Rurou no michi wa
Migawari no katashiro

Mizukara wo yurusanai tsuyoi ai ga
Sakasa no yaiba wo nukaseta

Hito wo kirazu ni shura no yami wo kire
Nikushimi no kusari wo hikisaku made ganare

Yasashisa ga jama shite yorikakarenai
Dakara koso futari wa wakariaeteta

Kono mi sasageyou
Hanarete saku hana ni

Muda na teikou mo sezu owaritai ka?
Yaburekabure de tatakae

Kimi wo nomikonde iku kanashimi ni
Subete nagedashite tachimukau nomi

Ura to omote ni hasamareta komichi
Sore ga bokura no genjitsu

Nukedasu noga jibun ja nai to shitemo
Kono sekai ni kazaana wo akete yaru

Hoero
Live with hope
Tsuzuke
Ganare

Inochi umidashite iku yoru no umi


Lirik Kanji:

菅田将暉×東京スカパラダイスオーケストラ『るろうの形代』


息を殺して斜めに構えろ
新時代への幕を切って落とせ

うずくまる孤独が見渡した景色は
全方向同じ 夜の海

理不尽な力に 心で抗う
己が強くなけりゃ 浮き世は悲しい

るろうの道は
身代りの形代

自らを許さない強い愛が
逆さの刃を抜かせた

人を斬らずに修羅の闇を斬れ
憎しみの鎖を引き裂くまで がなれ

優しさが邪魔して寄りかかれない
だからこそ二人は分かりあえてた

この身捧げよう
離れて咲く花に

無駄な抵抗もせず 終わりたいか?
破れかぶれで戦え

君を飲み込んでいく哀しみに
すべて投げ出して 立ち向かうのみ

裏と表に挟まれた小径
それが僕らの現実

脱け出すのが自分じゃないとしても
この世界に風穴を開けてやる

吠えろ
Live with hope
続け
がなれ

命産み出していく夜の海


Terjemahan Indonesia:

Masaki Suda × TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA - Boneka Kertas Sang Pengembara


Tahanlah napas dan ambil posisi kuda-kuda bertarung
Biarkanlah tirai terbuka untuk perlihatkan era yang baru

Pemandangan yang terlewat bagi meringkuknya rasa kesepian
Semuanya memiliki arah yang sama di lautan malam ini

Dengan hatiku, kulawan kekuatan yang terlewat batas
Aku harus menjadi kuat atau hidup fana ini akan terasa pilu

Jalan bagi seorang pengembara
Adalah boneka kertas pengganti

Kasih sayang yang kuat dalam tidak pernah memaafkan diri sendiri
Telah membuatku mengeluarkan pedang berbilah terbalik

Tanpa harus menghabisi nyawa, potonglah habis kegelapan atas pembantaian
Dan berteriaklah hingga rantai kebencian itu terputus

Kebaikan menjadi penghalang sehingga kita tak bisa bersandingan
Dan karena itulah kita bisa memahami satu sama lain

Akan kupersembahkan tubuhku ini
Kepada bunga mekar yang jauh di sana

Maukah perselisihan ini berakhir tanpa perlawanan sia-sia?
Maka bertarunglah sampai titik darah penghabisan

Oleh kesedihan yang mulai melahapmu
Abaikanlah segalanya dan hadapilah dengan berani

Jalan ini terpotong sisi depan dan belakang
Itulah kebenarannya bagi kita

Meskipun yang berhasil bebas bukan diriku
Akan kuembuskan hidup yang baru di dunia ini

Meraunglah
Hiduplah dengan harapan
Dan teruslah
Berteriak

Lautan malam melahirkan sebuah kehidupan


Posting Komentar

0 Komentar