[Lirik] Tsubaki Factory - Mappira da Tteba! (Terjemahan Indonesia)


Kalau terus-menerus terluka karena kecerobohanmu, lebih baik aku sendiri saja

Lirik: Konnyaku Nishino
Komposisi: Shingo Yamazaki
Aransemen: Shingo Yamazaki
Single: FireWorks / Mappira da Tteba! (#2)

Lirik Romaji:

Tsubaki Factory -  Mappira da Tteba!


Mappira da tteba mappira da tteba
Arienai

"Gomen ne" de yurusareru to de mo?
Anata wakaccha nai
"Kareshi" ni natta totan ni isogashiku naru
Mata kono pataan? oh

Hatte de mo ai ni kite kureteta ja nai!

Ai ga nai wa ai ga nai wa sonnan
Shou ga nai no? Sonna wake nai na
Tashita gurosu ga mottainai
Choubun no messe nanka yori ippun ichibyou de mo ii
Kimochi to ka ja naku chanto katachi de

Mappira da tteba ichiban igai arienai
Mappira da tteba doku ni mo nannai koi to ka
Mappira da tteba zatsu ni kizutsuku kurai nara mou
Hitori de ii

Hanpa na omoi nara baibai
Oh no no no
Itte kina yo hisashiburi no tomodachi nan desho

Hisashiburi no neiru ni wa kidzuichanai yeah
Sukoshi samishii samishii tte iu ka
Nanka nanka nanka choukuyashii!

Aisenai wa aisenai wa sonnan
Iikagen mou iikagen yameta
Ano yakusoku mo naanaa jan
Chotto ii omise to ka yori chotto shita koto ga ureshii
Daiji ni shitara daiji ni saretai

Mappira da tteba risoku nashi de tsukusu no wa
Mappira da tteba jiyuu na kankei? Nani sore?
Mappira da tteba katatema de aiseru you na
Watashi ja nai

Aishitai no aishitai no chanto
Sonna jidai ja nai tte honto?
Moshi ya watashi ga omotai...?
Issho ni iru no ni naze ka hitorikkiri yori kanashii
Aisareru tame umarete kita no ni

Mappira da tteba sono ba shinogi no yasashisa mo
Mappira da tteba sonna no de nakasareru no mo
Mappira da tteba na no ni, dou shite, konna ni mo
Anata ga ii 


Lirik Kanji:

つばきファクトリー 『まっぴらだってば!』


まっぴらだってば まっぴらだってば
ありえない

「ごめんね」で許されるとでも?
あなた 分かっちゃない
「彼氏」になった途端に忙しくなる
またこのパターン? oh

這ってでも会いにきてくれてたじゃない!

愛がないわ 愛がないわ そんなん
しょうがないの? そんなわけないな
足したグロスがもったいない
長文のメッセなんかより 1分1秒でもいい
気持ちとかじゃなくちゃんとカタチで

まっぴらだってば 一番以外ありえない
まっぴらだってば 毒にもなんない恋とか
まっぴらだってば 雑に傷つくくらいならもう
ひとりでいい

半端な想いなら バイバイ
Oh no no no
行ってきなよ 久しぶりの友達なんでしょ

久しぶりのネイルには気づいちゃない yeah
すこし寂しい 寂しいっていうか
なんか なんか なんか 超くやしい!

愛せないわ 愛せないわ そんなん
いい加減 もういい加減 やめた
あの約束もなあなあじゃん
ちょっといいお店とかより ちょっとしたことが嬉しい
大事にしたら大事にされたい

まっぴらだってば 利息なしで尽くすのは
まっぴらだってば 自由な関係?なにそれ?
まっぴらだってば 片手間で愛せるような
私じゃない

愛したいの 愛したいの ちゃんと
そんな時代じゃないってほんと?
もしや私が重たい…?
一緒にいるのになぜか ひとりっきりより悲しい
愛されるため生まれてきたのに

まっぴらだってば その場しのぎの優しさも
まっぴらだってば そんなので泣かされるのも
まっぴらだってば なのに、どうして、こんなにも
あなたがいい 


Terjemahan Indonesia:

Tsubaki Factory - Sudah Kubilang Ini Mustahil!

Sudah kubilang ini mustahil! Sudah kubilang ini mustahil!
Jelas tidak mungkin

Pikirmu aku bakal memaafkanmu setelah kamu bilang "Maafkan aku"?
Kamu ini memang sama sekali tidak mengerti
Setelah jadi "pacar"-ku, kamunya malah tiba-tiba jadi sibuk sendiri?
Lagi-lagi aku harus melewati yang seperti ini? oh

Padahal dulu kamu bela-belain sampai merangkak demi ketemu aku!

Mustahil ini cinta, mustahil ini cinta, tak mungkin
Tak bisa apa-apa lagi, ya? Itu tidak benar
Lip gloss yang telanjur kupakai jadi sia-sia percuma
Ungkapan dalam semenit atau sedetik lebih baik daripada SMS kepanjangan
Bukan dengan perasaanmu, tapi dengan wujud yang pantas

Sudah kubilang ini mustahil! Selain menjadi nomor satu, yang lain tak penting
Sudah kubilang ini mustahil! Apalah cinta yang tak mungkin membahayakan
Sudah kubilang ini mustahil! Kalau terus-menerus terluka karena kecerobohanmu
Lebih baik aku sendiri saja

Kalau perasaanmu masih setengah-setengah, kutinggal saja
Oh, tidak, tidak, tidak
Pergi saja, sana! Kamu mau ketemu teman lamamu , 'kan?

Kamu sendiri belum menyadari polesan kukuku dari dulu, yeah
Aku jadi sedikit kesepian, kesepian, atau tepatnya
Entah kenapa, aku kelewat luar biasa frustrasi!

Tak mudah mencintaimu, tak mudah mencintaimu, tak mungkin
Sudah cukup, sudah cukup, hentikan saja
Janji yang pernah kita buat pun batasannya belum jelas, 'kan?
Daripada diajak ke restoran mewah, hal-hal kecil saja sudah membuatku senang
Kalau kamu mau dihargai, aku juga ingin dihargai

Sudah kubilang ini mustahil! Terus-terusan usaha sendiri tanpa mendapat balasan
Sudah kubilang ini mustahil! Bakal jadi hubungan tanpa kekangan? Apa maksudnya?
Sudah kubilang ini mustahil! Aku bukanlah orang yang gampang dicintai
Senyaman-nyamannya kamu saja

Aku ingin dicintai, aku ingin dicintai dengan sepantasnya
Memang benar ya, sudah tak zamannya lagi begitu?
Tunggu, jangan-jangan standarku saja yang terlalu berat?
Kita lagi bersama tapi entah kenapa makin sepi dibanding saat sendiri
Padahal aku ini terlahir buat dicintai

Sudah kubilang ini mustahil! Kebaikan yang cuma sesaat
Sudah kubilang ini mustahil! Aku muak dibuat gampang menangis karena itu
Sudah kubilang ini mustahil! Tapi kenapa, bisa-bisanya
Aku masih menginginkanmu?


Posting Komentar

0 Komentar