Kalau cinta nggak bisa diungkapkan, sama saja nggak ada
Lirik: yuta kakizaki
Komposisi: yuta kakizaki
Aransemen: yuta kakizaki
Single: Tsuki ga Kirei ne to Iwaretai! (#1)
Lirik Romaji:
yuta kakizaki - Tsuki ga Kirei ne to Iwaretai! / I Want You to Tell Me the Moon is Beautiful!
Senchimentaru iya ni naru
Kanashimi no kimi no kotoba asobi
Kimi no kuchi kara deru kanjou no uragaeshi ga zenbu watashi
Hanauranai demo yatte miyou ka na
Suki? kirai? suki? kirai?
Kimi uranai nara watashi wa zutto
Kirai, kirai, demo,,,,, suki♡
Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Kimi no me no saki zutto atashi de itai
Tsuki ga kirei ne ga atashi janai kara
Nara konya dake
Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Atashi no tonari sotto sasayakaretai
Tsuki ga kirei ne ga atashi janai kara
Nara konya dake
Romantikku na yume wo miru
Kimi nari no sai no ai no katachi?
Onaji iro majiwaranai
Koi wa iwanakereba nai to onaji
"Tsuki no yo ni saku ichirin no hana mitai ne"
Kimi wo mite kaita tegami wa
Itsumo itsu demo jiamari
Atashi mitai da ne
Hanauranai demo yatte miyou ka na
Suki? kirai? suki? kirai?
Kimi uranai nara watashi wa zutto
Kirai, kirai, demo,,,,, suki♡
Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Kimi no me no saki zutto atashi de itai
Tsuki ga kirei ne ga atashi janai kara
Nara konya dake
Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
A tashi no tonari sotto sasayakaretai
Tsuki ga kirei ne ga atashi janai kara
Nara konya dake
Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Kimi no me no saki zutto atashi de itai
Tsuki ga kirei ne ga atashi janai kara
Nara konya dake
Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Atashi no tonari sotto sasayakaretai
Tsuki ga kirei ne ga atashi janai kara
Nara konya dake
Aishite mite ne?
Lirik Kanji:
柿崎ユウタ 『月が綺麗ねと言われたい!』
センチメンタル 嫌になる
悲しみの君の言葉遊び
君の口から出る感情の裏返しが全部私
花占いでもやってみようかな
好き?嫌い?好き?嫌い?
君占いなら私はずっと
嫌い、嫌い、でも、、、、、好き♡
月が綺麗ねと言われたい!
君の目の先 ずっと私でいたい
月が綺麗ねが私じゃないから
なら今夜だけ
月が綺麗ねと言われたい!
私の隣 そっと囁かれたい
月が綺麗ねが私じゃないから
なら今夜だけ
ロマンティックな夢を見る
君なりの最の愛の形?
同じ色 交わらない
恋は言わなければ無いと同じ
「月の夜に咲く一輪の花みたいね」
君を見て書いた句は
いつもいつでも字余り
私みたいだね
花占いでもやってみようかな
好き?嫌い?好き?嫌い?
君占いなら私はずっと
嫌い、嫌い、でも、、、、、好き♡
月が綺麗ねと言われたい!
君の目の先ずっと私でいたい
月が綺麗ねが私じゃないから
なら今夜だけ
月が綺麗ねと言われたい!
私の隣 そっと囁かれたい
月が綺麗ねが私じゃないから
なら今夜だけ
月が綺麗ねと言われたい!
君の目の先ずっと私でいたい
月が綺麗ねが私じゃないから
なら今夜だけ
月が綺麗ねと言われたい!
私の隣 そっと囁かれたい
月が綺麗ねが私じゃないから
なら今夜だけ
愛してみてね?
Terjemahan Indonesia:
yuta kakizaki - Aku Mau Kamu yang Bilang "Bulan Itu Indah, ya?"
Aku jadi muak dengan perasaan sentimental ini
Mendengar permainan kata menyedihkanmu
Serta emosi yang diputarbalikkan keluar dari mulutmu itu semuanya merupakan diriku
Mungkin aku harus coba tebak perasaan lewat cabut kelopak bunga
Cinta? Benci? Cinta? Benci?
Kalau menebaknya lewat kamu, berarti aku bakal selalu
Benci, benci sama kamu, padahal,,,,, aku cinta kamu♡
Aku mau kamu yang bilang "Bulan itu indah, ya?"
Aku juga mau jadi yang selalu dilihat sama kamu
Ungkapan menunjuk bulan sama sekali bukan diriku
Berarti buat malam ini saja...
Aku mau kamu yang bilang "Bulan itu indah, ya?"
Aku juga mau kamu bisikkan itu perlahan di sebelahku
Ungkapan menunjuk bulan sama sekali bukan diriku
Berarti buat malam ini saja...
Selama ini aku memimpikan hal-hal romantis
Jangan-jangan kamu bentuk cintaku yang paling ideal?
Warnanya sama tapi nggak bisa bersatu padu
Kalau cinta nggak bisa diungkapkan, sama saja nggak ada
"Kayak setangkai bunga yang tumbuh di bawah sinar bulan, ya?"
Puisi yang kukarang dalam surat cintaku sambil membayangkanmu
Kelihatannya selalu kepanjangan
Seperti diriku ini
Mungkin aku harus coba tebak perasaan lewat cabut kelopak bunga
Cinta? Benci? Cinta? Benci?
Kalau menebaknya lewat kamu, berarti aku bakal selalu
Benci, benci sama kamu, padahal,,,,, aku cinta kamu♡
Aku mau kamu yang bilang "Bulan itu indah, ya?"
Aku juga mau jadi yang selalu dilihat sama kamu
Ungkapan menunjuk bulan sama sekali bukan diriku
Berarti buat malam ini saja...
Aku mau kamu yang bilang "Bulan itu indah, ya?"
Aku juga mau kamu bisikkan itu perlahan di sebelahku
Ungkapan menunjuk bulan sama sekali bukan diriku
Berarti buat malam ini saja...
Aku mau kamu yang bilang "Bulan itu indah, ya?"
Aku juga mau jadi yang selalu dilihat sama kamu
Ungkapan menunjuk bulan sama sekali bukan diriku
Berarti buat malam ini saja...
Aku mau kamu yang bilang "Bulan itu indah, ya?"
Aku juga mau kamu bisikkan itu perlahan di sebelahku
Ungkapan menunjuk bulan sama sekali bukan diriku
Berarti buat malam ini saja
Cobalah mencintaiku, ya?
Catatan Penerjemah:
Ungkapan "Tsuki ga Kirei ne" (bulan itu indah, ya?) merupakan bentuk penyampaian tersirat yang berarti "Aku mencintaimu", dikenalkan sebagai anekdot oleh Natsume Souseki, penyair terkenal di Jepang. Ini menunjukkan bahwa budaya Jepang lebih suka menyatakan perasaan cinta secara tidak langsung.

0 Komentar