[Lirik] Nogizaka46 - Yukuate no nai Bokutachi (Terjemahan Indonesia)


Pada perjalanan kita yang tak memiliki tujuan, akhir seperti apa yang sedang menanti?

Lirik: Yasushi Akimoto
Komposisi: Riko Ohashi
Aransemen: Hiroki Sasaki
Single/Album: Hadashi de Summer (#3, RE) | Umarete Kara Hajimete Mita Yume (#15, RE)
Keterangan: Dinyanyikan oleh Marika Ito & Sayuri Inoue

Lirik Romaji:

Nogizaka46 - Yukuate no nai Bokutachi

yoake mae SAABIRU ERIA
tomaru choukyori BASU
SHIITO wo taoshite nemuru
kimi wa donna yume wo miteru?

adokenai sono negao ni
mune ga shime tsukerare
sukoshi dake soto no kuuki ni
atama hiyashite koyou

umareta machi wo sute
kimi no te hiki nagara
guuzen nori konda kono yakoubin

yukuate no nai
bokura no tabi wa
donna ketsumatsu ga matsu no darou?
risou dake de wa ikite yukenai
ai wa muryoku na mono da ne
shiawase nante
oi motometemo
nanimo miezu munashiku naru yo
hito mo mabara na chuushajou ni wa
ENJIN wo kaketa mama no
sabishi sa ga hibiite iru

TORAKKU ga GIA wo irete
omoi koshi wo ageru
KONTENA nani mo katarazu
doko e nani wo hakobu no darou

gakkou ga mou hajimaru
yume wa tsuzuiteiru
shiranu ma ni kimi ga tonari de
KOOHII futo sashi dasu

ima nara modoreru yo
chikoku de sumu keredo
kono mama nori komeba mudan kesseki

shoudou dake de
ugoita ai wa
dare wo kizutsukete shimau no darou?
kako mo mirai mo kimi ga iru nara
nanimo kowaku wa nakatta
ketsudan shita koto
koukai shinai
mitsume atte tada dakishimeta
nazeka namida ga afurete kuru
bokura wa shiawase na no ka?
ashita wa shiawase na no ka?

yukuate no nai
bokura no tabi wa
donna ketsumatsu ga matsu no darou?
risou dake de wa ikite yukenai
ai wa muryoku na mono da ne
shiawase nante
oi motomete mo
nani mo miezu munashiku naru yo
hito mo mabara na chuushajou ni wa
ENJIN wo kaketa mama no
sabishi sa ga hibiite iru


Lirik Kanji:

乃木坂46 『行くあてのない僕たち』

夜明け前 サービスエリア
止まる長距離バス
シートを倒して眠る
君はどんな夢を見てる?

あどけないその寝顔に
胸が締め付けられ
少しだけ外の空気に
頭 冷やして来よう

生まれた街を捨て
君の手 引きながら
偶然 乗り込んだこの夜行便

行くあてのない
僕らの旅は
どんな結末が待つのだろう?
理想だけでは生きて行けない
愛は無力なものだね
しあわせなんて
追い求めても
何も見えず虚しくなるよ
人もまばらな駐車場には
エンジンをかけたままの
寂しさが響いている

トラックがギアを入れて
重い腰を上げる
コンテナ 何も語らず
どこへ何を運ぶのだろう

学校がもう始まる
夢は続いている
知らぬ間に君が隣で
コーヒー ふと差し出す

今なら戻れるよ
遅刻で済むけれど
このまま乗り込めば無断欠席

衝動だけで
動いた愛は
誰を傷つけてしまうのだろう?
過去も未来も君がいるなら
何も怖くはなかった
決断したこと
後悔しない
見つめ合って ただ抱きしめた
なぜか涙が 溢れて来る
僕らはしあわせなのか?
明日はしあわせなのか?

行くあてのない
僕らの旅は
どんな結末が待つのだろう?
理想だけでは生きて行けない
愛は無力なものだね
しあわせなんて
追い求めても
何も見えず虚しくなるよ
人もまばらな駐車場には
エンジンをかけたままの
寂しさが響いている


Terjemahan Indonesia:

Nogizaka46 - Kita yang Tak Memiliki Tujuan

Sebelum fajar tiba
Bus jarak jauh berhenti di pom bensin
Mimpi seperti apa yang sedang kau lihat
Selagi tidur bersandar di kursi?

Wajahmu yang tampak polos saat tertidur
Membuat jantungku terasa sesak sekali
Maka aku harus keluar dari bus sebentar
Untuk mendinginkan kepalaku lewat angin dari luar

Sementara aku terus memegang tanganmu
Dan berada di bus malam yang kebetulan kita naiki
Kita mulai meninggalkan kota kampung halaman

Pada perjalanan kita
Yang tak memiliki tujuan
Akhir seperti apa yang sedang menanti?
Menggantungkan hidup pada idealisme saja pun tak cukup
Cinta adalah sesuatu yang tak berdaya, bukan?
Meski pun kita tetap mampu
Mengejar sebuah kebahagian
Kita tak dapat melihat apa pun dan tampaknya menjadi hampa
Pada sebuah tempat parkir yang sangat sepi
Suara mesin bus terus berjalan
Dan menggaungkan rasa kesepian

Sebuah truk yang lewat mulai mengganti gigi rodanya
Selagi mengangkat bebannya yang amat berat
Namun kontainer-nya tetap bisu
Apa isi muatan itu dan ke mana akan dibawanya?

Sekolah sudah mau dimulai
Namun impian kita terus berlanjut
Sebelum aku sadar, kau yang sedang ada di sampingku
Tiba-tiba memberikan segelas kopi padaku

Kita masih bisa kembali ke sekolah sekarang
Dan sampaikan alasannya kita datang terlambat
Tapi jika tetap lanjut begini, sama saja kita absen tanpa keterangan

Sebuah cinta yang bergerak
Semata-mata karena dorongan
Akan melukai siapa nantinya?
Selama ada dirimu, pada masa lalu mau pun masa depan
Aku tak pernah merasa takut terhadap apa pun
Apa yang telah kuputuskan
Takkan kusesali
Kita terus saja berpelukan sambil bertatapan mata
Tapi kenapa air mataku terus meluap-luap?
Apakah kita sebenarnya bahagia?
Akankah esoknya kita juga akan merasa bahagia?

Pada perjalanan kita
Yang tak memiliki tujuan
Akhir seperti apa yang sedang menanti?
Menggantungkan hidup pada idealisme saja pun tak cukup
Cinta adalah sesuatu yang tak berdaya, bukan?
Meski pun kita tetap mampu
Mengejar sebuah kebahagian
Kita tak dapat melihat apa pun dan tampaknya menjadi hampa
Pada sebuah tempat parkir yang sangat sepi
Suara mesin bus terus berjalan
Dan menggaungkan rasa kesepian

Posting Komentar

0 Komentar