[Lirik] Morning Musume. - Silver no Udedokei (Terjemahan Indonesia)


Jam tangan yang kuperoleh di hari ulang tahunku masih terus berjalan sampai hari ini, padahal kenanganku yang indah dulu sudah lama sekali berhenti berjalan

Lirik: Tsunku
Komposisi: Tsunku
Aransemen: Kaoru Ookubo
Album: 12, Smart (#3)
Keterangan: Dinyanyikan oleh Reina Tanaka, Riho Sayashi, Risa Niigaki, Aika Mitsui

Lirik Romaji:

Morning Musume. - Silver no Udedokei


Kanashii uta wa ima wa iranai
Datte sonna kimochi ni nante narenai
Aishite aa aisarete
Eien wo chikaiatta no ni

Yasashii koe wo ima wa kikenai
Datte ironna bamen ga me ni ukabu no
Sunao ni yume wo miteta
Osanakatta watashi wo kuyamu wa

Hey Hey Girl
Kono mama utsumuita mama ja nani mo hajimaranai

Itsumodoori no egao wo mitai
Kimi nara sugu ni tsugi no deai

Dakara KISS THE SKY hiroi sekai
Sono ashi de fumidashi Make mirai

Saa kimi wa kimi no mama de kimi rashiku
Hajimeyou atarashiku

Umi ni itta kaeri hajimete no kisu
Yuudachi nureta shatsu eki ni hashitta

Minareta machi no keshiki ni sae mo ano hi wo omoidasu
Maru de higeki no shujinkou
Kanojo no kumorizora wa harenai mama de...

Namida koboreru Don't cry, Dry ya eyes...

Densha no naka de naita
Warawarete mo ii no yo
Dare mo ga shinpai sou ni watashi miteru
Tanjoubi ni moratta udedokei
Kyou mo toki wo kizanderu
Utsukushii omoidetachi nara
Tokku ni tomatte iru no ni

Samishii yoru wa nani mo iranai
Datte anata igai ni nani mo iranai
Konna hi ga kuru no nante
Souzou sae mo dekinakatta

Hitotsu no koi wo shizuka ni oeta
Sugoshita kisetsu ni nani wo eta?

Nagashita namida to nemurenu yoru no kazu dake
Kimi wa kitto tsuyoku naru

Dakara KISS THE SKY hiroi sekai
Kurikaeshite yuku wakare to deai

Kimi wa ima ijou ni kimi rashiku
Kagayakya ii atarashiku

Chigau eki de oriru futari no ie
Neru girigiri made denwa de hanashita

Hitori ni naru yoru ga kuru tabi ni ano hito omoidasu
"Subete warui yume de atte" to
Negau no ni kyou mo nemurenai mama...

Meguri meguru ne Don't cry, Dry ya eyes...

Hitoribocchi de naita
Shashin minagara naita
Tomodachi mo kitto shinpai shiteru na
Atatakai ano ude no naka de
Shiawase kanjitemashita
Ah imagoro wa nani shiteru deshou
Tama ni wa omoidashite ne

Hitoribocchi de naita
Shashin minagara naita
Tomodachi mo kitto shinpai shiteru na
Atatakai ano ude no naka de
Shiawase kanjiteta watashi baka mitai

Densha no naka de naita
Warawarete mo ii no yo
Dare mo ga shinpai sou ni watashi miteru
Tanjoubi ni moratta udedokei
Kyou mo toki wo kizanderu
Utsukushii omoidetachi nara
Tokku ni tomatte iru no ni


Lirik Kanji:

モーニング娘。 『シルバーの腕時計』


悲しい歌は今は要らない
だってそんな気持ちになんてなれない
愛して ああ 愛されて
永遠を誓いあったのに

優しい声を今は聞けない
だっていろんな場面が目に浮かぶの
素直に 夢を見てた
幼かった私を悔やむわ

Hey Hey Girl
このまま うつむいたままじゃ何も始まらない

いつも通りの笑顔を見たい
君ならすぐに次の出会い

だから KISS THE SKY 広い世界
その足で踏み出し Make 未来

さぁ君は君のままで 君らしく
始めよう 新しく

海に行った帰り 初めてのキス
夕立濡れたシャツ 駅に走った

見慣れた街の景色にさえもあの日を思い出す
まるで悲劇の主人公
彼女の曇り空は晴れないままで…

涙こぼれる Don't cry, Dry ya eyes...

電車の中で泣いた
笑われてもいいのよ
誰もが心配そうに私見てる
誕生日にもらった腕時計
今日も時を刻んでる
美しい思い出達なら
とっくに止まっているのに

淋しい夜は何も要らない
だってあなた以外に何も要らない
こんな日が 来るのなんて
想像さえも出来なかった

一つの恋を静かに終えた
過ごした季節に何を得た?

流した涙と眠れぬ夜の数だけ
君はきっと 強くなる

だから KISS THE SKY 広い世界
繰り返してゆく別れと出会い

君は今以上に君らしく
輝きゃいい 新しく

違う駅で降りる二人の家
寝るぎりぎりまで電話で話した

独りになる夜が来るたびにあの人思い出す
「すべて悪い夢であって」と
願うのに今日も眠れないまま…

めぐりめぐるね Don't cry, Dry ya eyes...

一人ぼっちで泣いた
写真見ながら泣いた
友達もきっと心配してるな
あたたかいあの腕の中で
幸せ感じてました
Ah 今頃は何してるでしょう
たまには思い出してね

一人ぼっちで泣いた
写真見ながら泣いた
友達もきっと心配してるな
あたたかいあの腕の中で
幸せ感じてた私バカみたい

電車の中で泣いた
笑われてもいいのよ
誰もが心配そうに私見てる
誕生日にもらった腕時計
今日も時を刻んでる
美しい思いで達なら
とっくに止まっているのに


Terjemahan Indonesia:

Morning Musume. - Jam Tangan Perak


Saat ini aku sedang tidak membutuhkan lagu sedih
Karena aku belum waktunya merasakan emosi seperti itu
Merasa mencintai, ah, apalagi dicintai
Padahal kita pernah bersumpah untuk itu selamanya

Saat ini aku sedang tidak bisa mendengar suara lembutmu
Karena masih ada banyak kejadian yang bermunculan di bayanganku
Diriku yang dulu pernah bermimpi apa adanya
Aku terlanjur menyesal atas diriku yang kekanak-kanakan begitu

Hey Hey Girl
Kalau terus-menerus menunduk ke bawah, takkan ada yang dapat dimulai

Aku ingin melihat senyumanmu seperti biasanya
Jika kau mampu, kau pasti langsung bertemu dengan cintamu yang baru

Maka dari itu, ciumlah langit pada dunia yang luas ini
Ambillah langkah baru dan ciptakanlah masa depanmu

Ayolah, dengan kau yang tetap dirimu apa adanya
Buatlah permulaan yang baru

Kita melakukan ciuman pertama sepulang pergi dari main ke pantai
Dan berlari-lari menuju stasiun dengan baju kita yang basah kuyup karena hujan dadakan

Bahkan pemandangan kota yang pernah kulihat itu mengingatkanku pada hari yang dulu
Layaknya seorang heroine yang menderita
Dengan langit mendungnya yang tak kunjung menghilang...

Air mataku mulai berluapan. Janganlah menangis, keringkanlah matamu...

Aku terlanjur menangis di dalam gerbong kereta api
Aku tak peduli jika nantinya ditertawakan orang lain
Semua orang pun menatapku dengan penuh kekhawatiran
Jam tangan yang kuperoleh di hari ulang tahunku
Masih terus berjalan sampai hari ini
Padahal kenanganku yang indah dulu
Sudah lama sekali berhenti berjalan

Aku tidak butuh apa pun di malam yang sepi ini
Karena aku hanya membutuhkan dirimu
Tapi aku tidak pernah sekali pun membayangkan
Bahwa hari seperti ini akan tiba

Satu-satunya cinta kita perlahan-lahan berakhir
Apa yang sudah kita peroleh dari berlalunya musim itu?

Sekadar menghitung tetesan air mata dan malam yang tak dilewati dengan tidur
Kau pasti lama-lama akan menjadi lebih kuat

Maka dari itu, ciumlah langit pada dunia yang luas ini
Kau akan menghadapi lagi pertemuan dan perpisahan berulang kali

Kau tampak semakin seperti dirimu lebih dari apa pun
Kau pasti bisa bersinar lagi dengan sosok yang baru

Setelah pulang ke rumah masing-masing dari stasiun yang berbeda
Kita terus bercakap-cakap lewat telepon menjelang tidur

Setiap kali malam kesepian itu tiba, aku teringat lagi pada orang itu
Dan aku berharap "semoga itu semua hanya mimpi buruk"
Namun hari ini pula aku tidak bisa tidur...

Semua itu terus berulang. Janganlah menangis, keringkanlah matamu...

Aku menangis seorang diri
Aku menangis sambil melihat foto tentang kita
Teman-temanku pasti juga mengkhawatirkanku
Di dalam rangkulan hangat itu
Aku merasakan kebahagiaan
Ah, aku penasaran kau sedang apa saat ini
Kau masih bisa sesekali teringat padaku, 'kan?

Aku menangis seorang diri
Aku menangis sambil melihat foto tentang kita
Teman-temanku pasti juga mengkhawatirkanku
Di dalam rangkulan hangat itu
Aku merasa bahagia hingga diriku tampak seperti gadis bodoh

Aku terlanjur menangis di dalam gerbong kereta api
Aku tak peduli jika nantinya ditertawakan orang lain
Semua orang pun menatapku dengan penuh kekhawatiran
Jam tangan yang kuperoleh di hari ulang tahunku
Masih terus berjalan sampai hari ini
Padahal kenanganku yang indah dulu
Sudah lama sekali berhenti berjalan

Posting Komentar

0 Komentar