[Lirik] YOASOBI - Taisho Roman (Terjemahan Indonesia)


Kita memang hidup di zaman yang berbeda, tapi aku rela melampaui waktu kesekian kalinya demi berbagi perasaan denganmu

Lirik: Ayase
Komposisi: Ayase
Aransemen: Ayase
Single/Album: Taisho Roman (#1) | THE BOOK 2 (#3)


Ringkasan cerita lagu:
Kisah (roman) tentang dua anak muda saling mengirim surat yang tinggal dan hidup di zaman yang berbeda. Satu berasal dari zaman Taisho (berlatar tahun 1923) bernama Chiyoko, dan satu lagi berasal dari zaman Reiwa (berlatar tahun 2023) bernama Tokito. Lagu ini mengambil sudut pandang Tokito.


Lirik Romaji:

YOASOBI - Taisho Roman


Aru hi totsuzen ni sore wa
Otozureta dekigoto
Hajimari wa ittsuu no tegami
Okurinushi wa haruka mukashi wo ikiru kimi
Sonna fukashigi na deai

Boku no jidai ni wa ima
Konna mono ga atte
Konna kurashi wo shiteiru yo
Moji ni komete tsutaeau uchi ni
Itsu shika mebaeta romansu

Kesshite deau koto no dekinai bokura
Sorezore no sekai kara
Tsuzuru kotoba
Tsunoru omoi
Sugata sae mo
Shiranai mama

Donna toki mo kimi no kotoba wo
Machikogareteirun da
Ikiru jidai wa chigau kedo
Nando demo jikan wo koete
Kimi to tsutaeau omoi
Negai ga kanau nara
Hitome de ii kara
Aitai na
Suki dakara

Fui ni omoidashita no wa
Kimi ga ikiru jidai no ashita
Okoru koto
Kanashii koto
Tsutaenakucha
Dou ka kiseki yo okite

Sugite iku toki to
Kawaru kisetsu
Are kara todaeta tegami
Mou todokanai kotoba dake ga mune wo shimetsukeru

Haruka kanata hyakunen saki wo
Kimi ga mite mitai to negatta mirai wo ima
Boku wa mada aruiteiru yo
Kurushii omoi wo mune ni idaita mama
Sonna boku ni todoita tegami
Mioboe no aru machikogareteita moji
Sore wa kimi ga ano hi wo koete
Boku ni kaita saigo no koibumi
Kimi ga kimi no jidai wo ikita akashi wo
Yachiyo koetemo nigirishimete
Boku ga boku no jidai ni miru sono subete wo
Itsuka tsutae ni yuku yo


Lirik Kanji:

YOASOBI 『大正浪漫』


ある日突然にそれは
訪れた出来事
始まりは一通の手紙
送り主は遥か昔を生きる君
そんな不可思議な出会い

僕の時代には今
こんなものがあって
こんな暮らしをしているよ
文字に込めて伝え合ううちに
いつしか芽生えたロマンス

決して出会うことの出来ない僕ら
それぞれの世界から
綴る言葉
募る想い
姿さえも
知らないまま

どんな時も君の言葉を
待ち焦がれているんだ
生きる時代は違うけど
何度でも時間を越えて
君と伝え合う想い
願いが叶うなら
一目でいいから
会いたいな
好きだから

不意に思い出したのは
君が生きる時代の明日
起こること
悲しいこと
伝えなくちゃ
どうか奇跡よ起きて

過ぎていく時と
変わる季節
あれから途絶えた手紙
もう届かない言葉だけが胸を締めつける

遥か彼方100年先を
君が見てみたいと願った未来を今
僕はまだ歩いているよ
苦しい想いを胸に抱いたまま
そんな僕に届いた手紙
見覚えのある待ち焦がれていた文字
それは君があの日を越えて
僕に書いた最後の恋文
君が君の時代を生きた証を
千代越えても握りしめて
僕が僕の時代に見るその全てを
いつか伝えに行くよ


Terjemahan Indonesia:

YOASOBI - Roman dari Zaman Taisho


Pada suatu hari, datanglah peristiwa
Yang sama sekali tak diduga-duga
Dimulai dari munculnya sebuah surat
Pengirimnya ialah kau yang berasal dari zaman dahulu kala
Sungguh itu pertemuan yang tidak biasa

Pada zaman yang sedang kulalui saat ini
Ada begitu banyak hal yang baru
Seperti inilah gaya hidup di masa sekarang
Kucurahkan segalanya dengan kata-kata dalam surat
Lalu tanpa disadari, romansa akhirnya bersemi

Kita berdua yang sama sekali takkan bisa bertemu
Dari dunia dan zaman kita masing-masing
Terus mencurahkan kata
Terus menumbuhkan rasa
Tanpa pernah mengetahui
Seperti apa sosok kita sebenarnya

Sepanjang waktu ini, aku mengharapkan
Balasan kata-kata dari suratmu
Kita memang hidup di zaman yang berbeda
Tapi aku rela melampaui waktu kesekian kalinya
Demi berbagi perasaan denganmu
Andaikan harapanku menjadi nyata
Aku ingin bertemu denganmu
Walaupun sekilas saja
Karena aku mencintaimu

Yang mendadak muncul di pikiranku
Ialah keesokan yang kau lalui di zamanmu
Tentang hal-hal yang akan menimpanya
Maupun hal-hal yang menyedihkan setelahnya
Aku harus segera menyampaikannya padamu
Kumohon, biarkanlah keajaiban terjadi

Seiring waktu berlalu
Dan musim berganti
Surat berhenti datang sejak saat itu
Tinggal kata-kata yang tak sempat sampai, sehingga dadaku merasa sesak

Setelah 100 tahun lamanya dari zaman yang jauh itu
Masa depan yang kuharap kau dapat melihatnya
Masih terus kujalani di masa sekarang ini
Sementara merangkul kepahitan di hatiku
Surat yang akhirnya tersampaikan padaku
Dengan kata-kata akrabnya yang kudambakan
Merupakan surat cinta terakhir
Yang kau tulis untukku melampaui masa itu
Akan terus kugenggam erat bukti kau hidup di zaman itu
Tak peduli berapa ribu tahun berlalu
Dan suatu saat nanti, segala yang kulihat di zamanku kini
Akan kuceritakan kepadamu


Posting Komentar

0 Komentar