[Lirik] Aimer - Zankyou Sanka (Terjemahan Indonesia)


Bunyi apa yang akan kuhasilkan, dan kepada siapa akan mencapainya? Bukan masalah jika jawabannya masih belum pasti

Lirik: aimerrhythm
Komposisi: Masahiro Tobinai
Aransemen: Masahiro Tobinai, Kenji Tamai
Single: Zankyou Sanka / Asa ga Kuru (#1)
Keterangan: Kimetsu no Yaiba - Yuukaku-hen OP

Lirik Romaji:

Aimer - Zankyou Sanka


Ta ga sode ni saku genka
Tada soko ni ai wo otoshita
Hade ni iro wo tokasu yo ni ginshu no tsuki wo soete

Korogaru you ni kaze wo kitte
Tsumazuku goto ni tsuyoku natta
Hikari mo itami mo ikari mo zenbu dakishimete
Erabarenakereba erabeba ii

Koe yo todoroke yoru no sono mukou e
Namida de nijindeta anna ni tooku no keshiki made hibikiwatare
Nani wo kanadete? Dare ni todoketakute?
Futashika na mama de ii
Donna ni kurai kanjou mo donna ni nagai kattou mo
Uta to chire zankyou

Tada hitori mau senya
Tagaenai tai wo musubeba
Hade na iro mo makasu you ni shinku no ka koso aware

Kono saki donna tsurai toki mo
Kuchisaki yori mo mune wo hatte
Idaita yume no akari wo zenbu tadoru dake
Nigedasu tame koko made kitan janai daro?

Erabarenakereba erabeba ii

Koe wo karashite moeru hana no you ni
Yamima wo terashitara
Aimai sugiru seikai mo fumen ni shite
Yoru wo kazoete asa wo egaku you na
Azayaka na ne wo narasu
Donna ni fukai koukai mo donna ni takai genkai mo
Kakikeshite zankyou


Lirik Kanji:

Aimer 『残響散歌』


誰が袖に咲く幻花(げんか)
ただ そこに藍(あい)を落とした
派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて

転がるように風を切って
躓くごとに強くなった
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
選ばれなければ 選べばいい

声よ 轟け 夜のその向こうへ
涙で滲んでた あんなに遠くの景色まで響き渡れ
何を奏でて? 誰に届けたくて?
不確かなままでいい
どんなに暗い感情も どんなに長い葛藤も
歌と散れ 残響

ただ一人舞う千夜
違えない帯(たい)を結べば
派手な色も負かす様に 深紅の香(か)こそあはれ

この先どんなつらい時も
口先よりも胸を張って
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?

選ばれなければ 選べばいい

声をからして 燃える花のように
闇間を照らしたら
曖昧過ぎる正解も譜面にして
夜を数えて朝を描く様な
鮮やかな音(ね)を鳴らす
どんなに深い後悔も どんなに高い限界も
掻き消して 残響


Terjemahan Indonesia:

Aimer - Lantunan Gema


Bunga ilusi yang mekar di balik kain lengan seseorang
Sekadar menempatkan cinta di dalamnya
Dan menyertai rembulan perak merah terang demi meleburkan warnanya yang mencolok

Kita belah angin yang menghadang seperti bergulir
Agar dapat menjadi kuat setelah sekian kalinya tersandung
Cahaya, kepedihan, maupun kemarahan; rangkullah semua itu
Jika belum dapat terpilih, biarkanlah memilih

Buatlah suara ini bergaung hingga ke sisi lain malam di sana
Berlantun gema sampai pemandangan jauh yang tercampur air mata
Bunyi apa yang akan kuhasilkan, dan kepada siapa akan mencapainya?
Bukan masalah jika jawabannya masih belum pasti
Segelap apa pun perasaan yang dimiliki, sepahit apa pun perjuangan yang dilalui
Lantunan ini akan berhamburan menjadi gema

Menari sepanjang seribu malam seorang diri
Menghasilkan ikatan yang kuat membebat
Bagai menyingkap warna mencolok sekalipun, yang terpokok hanyalah wangi kemerahannya

Seberapa pun sulitnya menghadap ke depan
Tetaplah berbangga hati ketimbang nyaring bunyinya
Tinggal ikuti seluruh cahaya atas harapan yang mendekap
Kita berhasil sampai di sini bukan untuk mundur, 'kan?

Jika belum dapat terpilih, biarkanlah memilih

Lantangkan suara hingga serak layaknya bunga membara
Selama kegelapan dapat ditaklukkan cahaya
Terciptalah karangan bunyi hingga tak dapat dicerna lagi
Seperti melukis pagi yang menghitung malam
Aku akan menghasilkan suara yang cerah
Sedalam apa pun penyesalan yang didapati, setinggi apa pun batasan yang dihadapi
Tenggelamkan semua itu menjadi gema belaka


Posting Komentar

0 Komentar