[Lirik] S/mileage - Samui ne. (Terjemahan Indonesia)


Bicara lewat telepon saja tak apa-apa, kalau tidak aku bisa menggigil kedinginan

Lirik: Tsunku
Komposisi: Tsunku
Aransemen: Kaoru Ookubo
Single/Album: Samui ne. (#1) | ② Smile Sensation (#10)

Ringkasan cerita lagu:
Seorang gadis yang sedang mengalami winter blues hingga membutuhkan kehadiran seseorang untuk mendengarkan curhatannya.


Lirik Romaji:

S/mileage - Samui ne.


Fuzaketeru wake ja nai yo
Nantonaku kono kuuki ga ya datta no
Hoshizora wo miageta kedo
Toku ni nanimo mienai

Jiyuu ga ubawarete yuku genjitsu wo
Kanaetai yume no sei ni shita
Ha wo kuishibatte yuku shikanai
Konna toko ja modorenai

Samui ne.
Kyou wa douka hitoir ni wa shinaide ne
Denwa demo ii kara kimi to tsunagattenakya kogoe sou
Namida no wake tameiki no imi wa kikanai'n deshou?
Demo ii no soba ni ite ne
Demo ii no soba ni ite ne

Hashaideru kodomo no you ni
Mujaki ni furumatte mita kedo
Niawanai ki ga suru no wa
Watashi dake deshou ka

Dare ni mo hanasanakatta himitsu goto
Hontou wa kiite hoshikatta no
Nodomoto made komiageteru kedo
Kiraware sou de kowai na

Samui ne.
Kyou mo hitoribocchi nara samui ne
Hayaku mukae ni ki te watashi no koto anshin sasete yo
"Ai no akashi" ai wa katachi ni shinakute mo ii no
Demo dakedo soba ni ite ne
Demo dakedo soba ni ite ne

Samui ne.
Kyou mo hitoribocchi nara samui ne
Hayaku mukae ni kite watashi no koto anshin sasete yo
"Ai no akashi" ai wa katachi ni shinakute mo ii no
Demo dakedo soba ni ite ne
Demo dakedo soba ni ite ne


Lirik Kanji:

スマイレージ 『寒いね。』


ふざけてるわけじゃないよ
なんとなく この空気が嫌(や)だったの
星空を見上げたけど
特に何も見えない

自由が奪われてく現実を
叶えたい夢のせいにした
歯を食いしばって行くしかない
こんなとこじゃ戻れない

寒いね。
今日はどうか一人にはしないでね
電話でもいいから 君と繋がってなきゃ凍えそう
涙の訳 ためいきの意味は聞かないんでしょう?
でもいいの そばに居てね
でもいいの そばに居てね

はしゃいでる子供のように
無邪気に振る舞ってみたけど
似合わない気がするのは
私だけでしょうか

誰にも話さなかった秘密事
本当は聞いてほしかったの
喉元までこみ上げてるけど
嫌われそうで怖いな

寒いね。
今日も一人ぼっちなら寒いね
早く迎えに来て 私の事安心させてよ
「愛の証」愛は形にしなくてもいいの
でもだけど そばに居てね
でもだけど そばに居てね

寒いね。
今日も一人ぼっちなら寒いね
早く迎えに来て 私の事安心させてよ
「愛の証」愛は形にしなくてもいいの
でもだけど そばに居てね
でもだけど そばに居てね


Terjemahan Indonesia:

S/mileage - Musimnya sedang Dingin, ya?


Aku sebenarnya tak ada maksud main-main denganmu
Namun entah bagaimana aku tidak suka dengan suasana ini
Aku sudah berusaha melihat pemandangan langit berbintang
Namun kenyataannya aku tidak bisa melihat apa-apa

Semua ini salahnya mimpi yang ingin kujadikan kenyataan
Atas kenyataan itu sendiri yang mulai merebut kebebasanku
Yang bisa kulakukan hanyalah menggertakkan gigiku sendiri
Mengingat aku tak bisa kembali lagi ke tahap ini

Musimnya sedang dingin, ya?
Kumohon janganlah tinggalkan aku sendiri untuk hari ini
Bicara lewat telepon saja tak apa-apa, kalau tidak aku bisa menggigil kedinginan
Kau tak perlu menanyakanku kenapa aku menangis atau mendesah; bisa 'kan?
Tapi itu bukan masalah, yang penting kau tetap di sampingku
Tapi itu bukan masalah, yang penting kau tetap di sampingku

Aku bertingkah sedemkian polosnya
Seperti anak kecil yang penuh semangat
Tapi apakah aku merasa satu-satunya
Yang tidak cocok bertingkah begitu?

Sebenarnya aku ingin kau mendengarkan rahasiaku
Yang sama sekali belum kuceritakan pada siapa pun
Kata-kataku sampai bertumpuk di bawah tenggorokanku
Namun aku takut kalau kau sampai membenciku

Musimnya sedang dingin, ya?
Mengingat aku sendirian, berarti musimnya dingin, 'kan?
Maka cepatlah datang padaku dan tenangkanlah diriku
Kau tidak perlu memperlihatkanku wujud asli atas "pembuktian cinta"-mu
Meski begitu, tetaplah kau hadir di sampingku
Meski begitu, tetaplah kau hadir di sampingku

Musimnya sedang dingin, ya?
Mengingat aku sendirian, berarti musimnya dingin, 'kan?
Maka cepatlah datang padaku dan tenangkanlah diriku
Kau tidak perlu memperlihatkanku wujud asli atas "pembuktian cinta"-mu
Meski begitu, tetaplah kau hadir di sampingku
Meski begitu, tetaplah kau hadir di sampingku


Posting Komentar

0 Komentar