[Lirik] ANGERME - Ai ・Mashou (Terjemahan Indonesia)


Kau, sang juru selamat yang bercinta dengan manisnya, dalam waktu yang hanya ada sekali saat ini juga, marilah berjumpa demi cinta yang ganas

Lirik: Himi Izutsu
Komposisi: Eric Fukusaki
Aransemen: Kaoru Ookubo
Single: Ai ・Mashou / Hade ni Yacchai na! / Aisubeki Beki Human Life (#1)

Lirik Romaji:

ANGERME - Ai ・Mashou


Ai wa Messiah atsui Making Love
Konya wo nogasanaide
Anata, Messiah amai Making Love
Yurete moete tokete unmei ai mashou
 
Maware maware Close your eyes...
Michiru tsuki yo
Daite daite Touch my love...
Hakanai yoru terashite
 
Shuuden no aizu futari hikisaku mae ni
Saisho de saigo kudokeru kikkake ageru kidzuite

Zasshi nazotta esukooto janaku
Yatto aeta noni yorokobi hyougen shite yo
 
Sasayaku mimimoto matenai shoudou
Hanarete sugoshita hibi wo
Umetsukusu kisu wo shiranai toki no Feel
Fuan wo keshitai
 
Ai wa Messiah atsui Making Love
Onna no kakugo wakatte
Anata, Messiah amai Making Love
Ichido kiri no ima no toki wo ai mashou
 
Maware maware Close your eyes...
Honne misete
Daite daite Touch my love...
Kodoku no toge tokashite
 
Garasu no tokai yume to yabou no rutsubo
Kizu wo iyaseru koe sae denpa ga habamu jirettai

Koi wa jamasare moetatsu serenaade
Sen no samishisa wo shitte mo anata wo erabu
 
Yoake no ashioto hi ga tsuku kanjou
Tsugi ni au made matenai yoru yo
Yakitsukeru kisu wo me utsurishinai Heart
Jumon wo kaketai
 
Ai wa Messiah atsui Making Love
Kokoro wa itsumo soba ni
Anata, Messiah amai Making Love
Yurete moete tokete unmei ai mashou
 
Ai wa Messiah atsui Making Love
Onna no kakugo wakatte
Anata, Messiah amai Making Love
Ichido kiri no ima no koku toki wo ai mashou
 
Ai wa Messiah atsui Making Love
Konya wo nogasanaide
Anata, Messiah amai Making Love
Yurete moete tokete unmei ai mashou
 
Maware maware Close your eyes...
Michiru tsuki yo
Daite daite Touch my love...
Hakanai yoru terashite


Lirik Kanji:

アンジュルム 『愛・魔性』


愛はMessiah 熱いMaking Love
今夜を逃(のが)さないで
あなた、Messiah 甘いMaking Love
揺れて燃えて溶けて 運命 愛・魔性

廻れ廻れ Close your eyes…
満ちる月よ
抱いて抱いて Touch my love…
儚い夜 照らして

終電の合図 二人引き裂く前に
最初で最後 口説けるきっかけあげる 気づいて

雑誌なぞった エスコートじゃなく
やっと逢えたのに 喜び表現してよ

ささやく耳元 待てない衝動
離れて過ごした日々を
埋め尽くすキスを 知らない時間(とき)のFeel
不安を消したい

愛はMessiah 熱いMaking Love
女の覚悟分かって
あなた、Messiah 甘いMaking Love
一度きりの今の刻(とき)を 愛・魔性

廻れ廻れ Close your eyes…
本音見せて
抱いて抱いて Touch my love…
孤独の棘 溶かして

ガラスの都会 夢と野望の坩堝(るつぼ)
傷を癒やせる声さえ 電波が阻む じれったい

恋は邪魔され 燃え立つセレナーデ
千のさみしさを知っても あなたを選ぶ

夜明けの足音 火がつく感情
次に逢うまで待てない夜(よ)
焼き付けるキスを 目移りしないHeart
呪文をかけたい

愛はMessiah 熱いMaking Love
心はいつもそばに
あなた、Messiah 甘いMaking Love
揺れて燃えて溶けて 運命 愛・魔性

愛はMessiah 熱いMaking Love
女の覚悟分かって
あなた、Messiah 甘いMaking Love
一度きりの今の刻(とき)を 愛・魔性

愛はMessiah 熱いMaking Love
今夜を逃(のが)さないで
あなた、Messiah 甘いMaking Love
揺れて燃えて溶けて 運命 愛・魔性

廻れ廻れ Close your eyes…
満ちる月よ
抱いて抱いて Touch my love…
儚い夜 照らして


Terjemahan Indonesia:

ANGERME - Mari Berjumpa demi Cinta yang Ganas


Cinta adalah juru selamat yang bercinta dengan panasnya
Maka jangan biarkan malam ini terlewat begitu saja
Kau, sang juru selamat yang bercinta dengan manisnya
Terasa menggoyahkan, membara, dan meluluhkan; itulah takdir— jadi marilah berjumpa demi cinta yang ganas

Berbaliklah, berbaliklah, dan tutuplah matamu...
Wahai bulan purnama
Peluklah, peluklah, dan rasakanlah cintaku...
Terangilah malam ini tanpa batas

Sebelum kita berdua harus berpisah saat sinyal kereta terakhir berbunyi
Kuberi kau kesempatan pertama dan terakhir untuk memikatku, jadi perhatikanlah

Kau tidak bisa cuma meniru apa yang kau baca di majalah untuk melakukannya
Mengingat kita akhirnya bertemu, kuharap kau bisa menunjukkan rasa senang

Suara bisikanmu di telingaku, debaran yang sulit menanti
Hari-hari yang kita habiskan dalam perpisahan jarak
Dapat ditutupi dengan ciuman, serta rasa di waktu-waktu yang tak kukenali ini
Membuatku ingin seluruh kecemasanku dapat sirna

Cinta adalah juru selamat yang bercinta dengan panasnya
Pahamilah tekad bulat milik sang gadis ini
Kau, sang juru selamat yang bercinta dengan manisnya
Dalam waktu yang hanya ada sekali saat ini juga, marilah berjumpa demi cinta yang ganas

Berbaliklah, berbaliklah, dan tutuplah matamu...
Tunjukkanlah perasaanmu yang sebenarnya
Peluklah, peluklah, dan rasakanlah cintaku...
Biarkanlah duri-duri kesepian itu meleleh seutuhnya

Kota berkaca ini merupakan perpaduan antara mimpi dan ambisi
Bahkan suara yang dapat menyembuhkanku malah terhalang oleh sinyal lemah. Sungguh menggoda

Sementara cintaku terhalangi, ada serenada yang berlantun menjolak
Sekalipun kutahu seribu macam rasa kesepian, aku tetap memilihmu

Bunyi langkah yang mengarah pada tibanya fajar, emosi dengan gejolak api menyala-nyala
Membuatku tak sabar menantimu pada perjumpaan berikutnya
Takkan kubiarkan hatiku teralihkan selagi ciuman ini terukir dalam kenanganku
Kuingin merapalkan mantra padamu

Cinta adalah juru selamat yang bercinta dengan panasnya
Hatiku akan selalu tepat berada di sampingmu
Kau, sang juru selamat yang bercinta dengan manisnya
Terasa menggoyahkan, membara, dan meluluhkan; itulah takdir— jadi marilah berjumpa demi cinta yang ganas

Cinta adalah juru selamat yang bercinta dengan panasnya
Pahamilah tekad bulat milik sang gadis ini
Kau, sang juru selamat yang bercinta dengan manisnya
Dalam waktu yang hanya ada sekali saat ini juga, marilah berjumpa demi cinta yang ganas

Cinta adalah juru selamat yang bercinta dengan panasnya
Maka jangan biarkan malam ini terlewat begitu saja
Kau, sang juru selamat yang bercinta dengan manisnya
Terasa menggoyahkan, membara, dan meluluhkan; itulah takdir— jadi marilah berjumpa demi cinta yang ganas

Berbaliklah, berbaliklah, dan tutuplah matamu...
Wahai bulan purnama
Peluklah, peluklah, dan rasakanlah cintaku...
Terangilah malam ini tanpa batas


Catatan Penerjemah:
Judul lagunya merupakan permainan kata dari kalimat yang umum dipakai seperti "ai mashou" (artinya "mari bertemu/berjumpa" dengan tulisan Jepangnya 会いましょう), tapi memakai dua huruf kanji terpisah yaitu "ai" (愛) dan "mashou" (魔性).  "Ai" berarti "cinta" dan "mashou" berarti "jahat/kejam/ganas".

Posting Komentar

0 Komentar