[Lirik] Hiroshi Kitadani - We Are! (Terjemahan Indonesia)


Ayo kumpulkan sekian banyak mimpi itu dan pergi menemukan sesuatu yang kita cari - ONE PIECE

Lirik: Shouko Fujibayashi
Komposisi: Kouhei Tanaka
Aransemen: Takayuki Negishi
Single/Album: We Are! (#1) | ONE PIECE BEST SONG COLLECTION (#1 Disc 1) | ONE PIECE MUSIC&SONG Collection (#2) | ONE PIECE SONG Collection (#1) | ONE PIECE MUSIC&BESTSONG Collection (#19) | ONE PIECE BEST ALBUM ~Shudaika Shuu~ (#1) | ONE PIECE BEST ALBUM ~Shudaika Shuu~ 2nd Piece (#8) | ONE PIECE Eizou Ongaku Kanzenban (#1 Disc 1) | ONE PIECE SUPER BEST (#1 Disc 1) | R-new (#12) | ONE PIECE MEMORIAL BEST (#1 Disc 1) | SCORE (#1)
Keterangan: One Piece OP #1

Lirik Romaji:

Hiroshi Kitadani - We Are!


Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa ONE PIECE

Rashinban nante juutai no moto
Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa

Hokori kabutteta takara no chizu mo
Tashikameta no nara densetsu ja nai!

Kojinteki na arashi wa dareka no
Baiorizumu nokkatte
Omoisugoseba ii!

Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
Poketto no koin, sore to
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! 
Wiiaa!

Zembu ma ni ukete shinjichattemo
Kata wo osarete ippo riido sa

Kondo aeta nara hanasu tsumori sa
Sorekara no koto to korekara no koto

Tsumari itsumo pinchi wa dareka ni
Apiiru dekiru ii chansu
Jiishiki kajou ni!

Shimittareta yoru wo buttobase!
Takarabako ni kyoumi wa nai kedo
Poketto ni roman, sore to
You wanna be my Friend?
We are, We Are on the cruise!
Wiiaa!

Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
Poketto no koin, sore to
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise!
Wiiaa!

Wiiaa! Wiiaa!


Lirik Kanji:

きただにひろし 『ウィーアー!』

ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ ONE PIECE

羅針盤なんて 渋滞のもと
熱にうかされ 舵をとるのさ

ホコリかぶってた 宝の地図も
確かめたのなら 伝説じゃない!

個人的な嵐は 誰かの
バイオリズム乗っかって
思い過ごせばいい!

ありったけの夢をかき集め
捜し物を捜しにいくのさ
ポケットのコイン、 それと
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise!
ウィーアー!

ぜんぶまに受けて 信じちゃっても
肩を押されて 1歩リードさ

今度会えたなら 話すつもりさ
それからのことと これからのこと

つまりいつも ピンチは誰かに
アピール出来る いいチャンス
自意識過剩に!

しみったれた夜をぶっとばせ!
宝箱に キョウミはないけど
ポケットにロマン、 それと
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise!
ウィーアー!

ありったけの夢をかき集め
捜し物を捜しにいくのさ
ポケットのコイン、 それと
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise!
ウィーアー!

ウィーアー!ウィーアー!


Terjemahan Indonesia:

Hiroshi Kitadani - Benar!


Ayo kumpulkan sekian banyak mimpi itu
Dan pergi menemukan sesuatu yang kita cari - ONE PIECE

Kompas hanya akan memperlambat pelayaran
Maka dengan berbekal semangat tinggi, kuambil alih kemudinya

Jika peta harta karun kuno yang berdebu itu
Sudah dipastikan nyata adanya, maka bukan legenda lagi!

Tidak ada salahnya kita ikut campur
Ke dalam amukan badai orang lain
Karena begitulah yang kita lakukan!

Ayo kumpulkan sekian banyak mimpi itu
Dan pergi menemukan sesuatu yang kita cari
Sekeping koin di kantong baju, lalu
Apakah kau bersedia jadi temanku?
Kita, kita sedang dalam pelayaran!
Benar!

Meskipun aku memercayai semua cerita yang kudengar
Biarkanlah dorongan di pundakku menjadi tuntunan langkahku ke depan

Seandainya kita berjumpa lagi, akan kuceritakan segalanya
Tentang apa yang sudah pernah kulalui dan apa yang akan kuhadapi

Intinya, selalu berada di situasi yang menegangkan
Menjadi daya tarik tersendiri bagi seseorang
Dengan kesadaran diri yang berlebihan!

Teroboslah malam yang tak bersahabat itu dengan kecepatan tinggi!
Lagi pula aku tak tertarik dengan kotak harta karun
Melainkan roman di kantong baju, lalu
Apakah kau bersedia jadi temanku?
Kita, kita sedang dalam pelayaran!
Benar!

Ayo kumpulkan sekian banyak mimpi itu
Dan pergi menemukan sesuatu yang kita cari
Sekeping koin di kantong baju, lalu
Apakah kau bersedia jadi temanku?
Kita, kita sedang dalam pelayaran!
Benar!

Benar! Benar!

Posting Komentar

0 Komentar