[Lirik] FictionJunction YUUKA - romanesque (Terjemahan Indonesia)


Saat ini, tak masalah bila cinta yang tak memiliki tempat ini akan menghilang

Lirik: Yuki Kajiura
Komposisi: Yuki Kajiura
Aransemen: Yuki Kajiura
Single/Album: romanesque (#1) | circus (#8) 
Keterangan: El Cazador de la Bruja ED

Lirik Romaji:

FictionJunction YUUKA - romanesque


Owaranai natsu no you ni
Chiranai hana no you ni
Dakishimeta sono ude wo
Zutto hanasanaide ite yo

Akogare wo kurikaeshi doko e mo yukenakute mo
Dakishimeta sono ude wo zutto hanasanaide ite yo
Ima, kinou mo ashita mo moyashi tsukushite mo ii
Setsunasa no tachidomaru
Kono hitotoki ga futari no subete yo

Sugari tsuite mite mo
Mune wa mada chigau hakanasa de
Toki no rizumu kazoeteru
Akai hoshi no yoru

Kiete yuku nukumori tsunagi tometai no yo
Hitomi tojita kimi wo

Akogare wo kurikaeshi doko e mo yukenakute mo
Dakishimeta sono ude wo zutto hanasanaide ite yo
Toki no nagusame no subete keshi satte mo ii
Setsunasa wo yaki tsukushi
Ima ikite iru no koko ni
Futari de

Mune ga itamu hodo no jounetsu ni
Kokoro yudane tara
Nakushita mono kono ude ni
Torimodoseru you de

Wakeatta namida ga kobore ochinai you
Hitomi tojite ita no

Owaranai natsu no you ni
Chiranai hana no you ni
Dakishimeta sono ude wo zutto hanasanaide ite yo
Ima, yorube no nai koi ni kiesatte mo ii
Setsunasa no tachidomaru
Kono hitotoki ga futari no subete yo


Lirik Kanji:

FictionJunction YUUKA 『romanesque』


終わらない夏のように
散らない花のように
抱きしめたその腕を
ずっと離さないでいてよ

憧れを繰り返し 何処へも行けなくても
抱きしめたその腕をずっと離さないでいてよ
今、昨日も明日も燃やし尽くしてもいい
切なさの立ち止まる
この一時が二人の全てよ

縋り付いてみても
胸はまだ違う儚さで
時のリズム数えてる
赤い星の夜

消えて行く温もり 繋ぎ止めたいのよ
瞳閉じた君を

憧れを繰り返し 何処へも行けなくても
抱きしめたその腕をずっと離さないでいてよ
時の慰めの全て消し去ってもいい
切なさを焼き尽くし
今生きているのここに
二人で

胸が痛むほどの情熱に
心委ねたら
なくしたものこの腕に
取り戻せるようで

分け合った涙がこぼれ落ちないよう
瞳閉じていたの

終わらない夏のように
散らない花のように
抱きしめたその腕をずっと離さないでいてよ
今、寄る辺のない恋に消え去ってもいい
切なさの立ち止まる
この一時が二人の全てよ


Terjemahan Indonesia:

FictionJunction YUUKA - romanesque


Seperti musim panas yang takkan berakhir
Seperti bunga yang takkan gugur
Kumohon jangan pernah lepaskan diriku
Dari pelukan erat kedua lenganmu itu

Meski tak bisa ke mana-mana setelah kerinduan berulang kali itu
Kumohon jangan pernah lepaskan diriku dari pelukan erat kedua lenganmu itu
Saat ini, tak masalah bila hari kemarin maupun esok akan hangus
Kepedihan itu akan berhenti dengan sendirinya
Karena momen ini adalah segala-galanya bagi kita berdua

Meski berusaha melekat padamu
Hatiku masih memiliki kerapuhan yang berbeda
Selagi menghitung irama-irama waktu
Di malam hari saat bintang merah bersinar terang

Aku jadi ingin mengikat kuat kehangatan yang kian sirna
Dari dirimu yang menutup mata

Meski tak bisa ke mana-mana setelah kerinduan berulang kali itu
Kumohon jangan pernah lepaskan diriku dari pelukan erat kedua lenganmu itu
Tak masalah bila segala bentuk penghiburan oleh waktu mulai menghilang
Dan membakar hangus kepedihan itu dengan sendirinya
Karena sekarang kita masih hidup di sini
Berdua saja

Jika kuserahkan hatiku ini
Kepada gairah yang membuat dadaku perih
Seolah-olah dapat memperoleh kembali
Apa yang telah hilang dariku dengan kedua lengan ini

Kututup rapat kedua mataku
Untuk mencegah tetesnya air mata yang kita bagikan

Seperti musim panas yang takkan berakhir
Seperti bunga yang takkan gugur
Kumohon jangan pernah lepaskan diriku dari pelukan erat kedua lenganmu itu
Saat ini, tak masalah bila cinta yang tak memiliki tempat ini akan menghilang
Kepedihan itu akan berhenti dengan sendirinya
Karena momen ini adalah segala-galanya bagi kita berdua


Posting Komentar

0 Komentar