[Lirik] GuraMarine - SHINKIRO (Terjemahan Indonesia)


Angin dari selatan mengeluarkan sihir yang nakal, ya? Jangan bawa aku kembali ke peningnya musim panas yang jauh itu lagi

Lirik: Takeshi Matsumoto
Komposisi: KANKE
Aransemen: Sanjuurou Kashiwazaki
Single/Album: SHINKIRO (#1) / Ahoy!! Kimi-tachi Minna Pirates♡ (#13)

Lirik Romaji:

GuraMarine - SHINKIRO

Namiuchigiwa hodoketa kami boushi no saki
Mioboe aru aoi waagen Stop the Flashback

Minami kaze no (In Southern Winds) itazura na mahou ne (Itʼs Magic Rays)
Tooi natsu no ano memai ni modosanaide (Be With You)
Again

Maybe Love, Stray My Heart
Nani kuwanu kao wo shite
Kisu wo ubatte Donʼt Go Away

Ima dake wa yorisotte ageru wa
Kuchibiru ni nukumori nokoshite Close To You

Kata sukumete bonnetto kara koshi agete
Shaberisugi yo akitekita wa Stay the Flashlight

Nita hito mitai (So Look Alike) toke kaketa mahou ne (Fade-In, Fade-Out)
Tooi natsu no ano memai ni modoritai no (Be With You)
No more

Maybe Love, Stray My Heart
Sarigenai shigusa shite
Kisu wo sorasu wa I Go Away

Yuudachi ni tsukiau ki nai kara
Kuzureteku on shoa nami no manimani Turnaround

Maybe Love, Stray My Heart
Nanimokamo shinkirou
Natsu no megami no kimagure ne

Itsuka mata da nante I Never Say
Kuchibiru ni urahara nokoshita mama de Turnaround


Lirik Kanji:

GuraMarine  『SHINKIRO』


波打ち際 ほどけた髪 帽子の先
見覚えある 青いワーゲン Stop the Flashback

南風の(In Southern Winds) いたずらな魔法ね(It's Magic Rays)
遠い夏の あの眩暈に 戻さないで(Be With You)
Again

Maybe Love , Stray My Heart
なにくわぬ顔をして
キスを奪って Don't Go Away

今だけは寄り添ってあげるわ
唇にぬくもり 残して Close To You

肩すくめて ボンネットから腰あげて
喋りすぎよ 飽きてきたわ Stay the Flashlight

似た人みたい(So Look Alike) 解けかけた魔法ね(Fade-In, Fade-Out)
遠い夏の あの眩暈に 戻りたいの(Be With You)
No more

Maybe Love , Stray My Heart
さりげないしぐさして
キスをそらすわ I Go Away

夕立に付き合う気ないから
崩れてくオンショア 波のまにまに Turnaround

Maybe Love, Stray My Heart
何もかも 蜃気楼
夏の女神の 気まぐれね

いつかまた だなんて I Never Say
唇にうらはら 残したままで Turnaround


Terjemahan Indonesia:

GuraMarine - Fatamorgana


Di dekat ombak, tepat di balik topi tergeraikan rambut
Ada mobil wagen biru yang tampak familier. Aku terhenti karena kilas balik

Angin dari selatan (Di angin selatan) mengeluarkan sihir yang nakal, ya? (Ada sinar ajaib)
Jangan bawa aku kembali ke peningnya musim panas yang jauh itu (Bersamamu)
Lagi

Mungkin cinta telah menggoyahkan hatiku
Dengan memasang wajah polos begitu
Kau berhasil merebut ciumku. Jangan pergi

Untuk saat ini saja, aku bersanding padamu
Meninggalkan kehangatan di bibirmu, dekat denganmu

Melihatmu keluar dari bonnet sambil mengangkat bahu
Sepertinya kau lelah karena kita terlalu banyak bicara, tapi lampu itu tetap menyala

Melihat wajah familier itu (Tampak begitu mirip), sihirnya mulai memudar, ya? (Muncul dan menghilang)
Aku jadi ingin kembali ke peningnya musim panas yang jauh itu (Bersamamu)
Tidak lagi

Mungkin cinta telah menggoyahkan hatiku
Dengan kelakuan yang kasual begitu
Kuhindari ciumanmu itu, lalu pergi menjauh

Rasanya aku tak ingin menemanimu di kala senja
Sehingga aku berpaling dari susuran gelombang di tepi pantai yang mulai runtuh

Mungkin cinta telah menggoyahkan hatiku
Di mana pun tampaknya tetap seperti fatamorgana
Inilah hasil dari keisengan sang Dewi Musim Panas

Takkan pernah kuucapkan "Sampai jumpa lagi nanti"
Aku tetap memendamnya di balik bibirku, lalu berpaling


Posting Komentar

0 Komentar