Rasanya kuingin dapat terjun ke dalam sebuah reaktor nuklir lalu terselimuti oleh cahaya biru murninya yang indah
Lirik: kuma(alfred)
Komposisi: iroha(Sasaki)
Single/Album: Roshin Yuukai (#1) | Roshin Yuukai -INTO THE REACTOR- (#1)
Lirik Romaji:
iroha(sasaki) feat. Kagamine Rin - Roshin Yuukai / Meltdown
Machi akari hanayaka
Eeteru masui no tsumetasa
Nemurenai gozen ni-ji
Subete ga kyuusoku ni kawaru
Oiru kire no raitaa
Yaketsuku you na I no naka
Subete ga sou uso nara
Hontou ni yokatta no ni ne
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
Hikari no afureru hirusagari
Kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
Nakidashisou na me de miteita
Kakuyuugouro ni sa
Tobikondemitai to omou
Massao na hikari tsutsumarete kirei
Kakuyuugouro ni sa
Tobikondemitara soshitara
Subete ga yurusareru youna kigashite
Beranda no mukougawa
Kaidan wo nobotteyuku oto
Kageridashita sora ga
Mado garasu ni heya ni ochiru
Kakusansuru yuugure
Nakiharashita you na hi no aka
Tokeru you ni sukoshi zutsu
Sukoshi zutsu shindeyuku sekai
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
Harukaze ni yureru kaaten
Kawaite kireta kuchibiru kara
Koboreru kotoba wa awa no you
Kakuyuugouro ni sa
Tobikondemitai to omou
Masshiro ni kioku tokasarete kieru
Kakuyuugouro ni sa
Tobikondemitara mata mukashi mitai ni
Nemureru you na sonna ki ga shite
Tokei no byoushin ya
Terebi no shikaisha ya
Soko ni iru kedo mienai dareka no
Waraigoe houwashite hankyousuru
Areguro・ajiteeto
Miminari ga kienai yamanai
Areguro・ajiteeto
Miminari ga kienai yamanai
Dare mo minna kieteku yume wo mita
Mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga
Mune ni tsukkaete
Jouzu ni iki ga dekinaku naru
(Shout!!)
Kakuyuugouro ni sa
Tobikondemitara soshitara
Kitto nemuru you ni kiete ikeru n da
Boku no inai asa wa
Ima yori zutto subarashikute
Subete no haguruma ga kamiatta
Kitto sonna sekai da
Lirik Kanji:
iroha(sasaki) feat. 鏡音リン 『炉心融解』
街明かり 華やか
エーテル麻酔 の 冷たさ
眠れない 午前二時
全てが 急速に変わる
オイル切れのライター
焼けつくような胃の中
全てがそう嘘なら
本当に よかったのにね
君の首を絞める夢を見た
光の溢れる昼下がり
君の細い喉が跳ねるのを
泣き出しそうな眼で見ていた
核融合炉にさ
飛び込んでみたい と思う
真っ青な 光 包まれて奇麗
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
すべてが許されるような気がして
ベランダの向こう側
階段を昇ってゆく音
陰り出した空が
窓ガラスに 部屋に落ちる
拡散する夕暮れ
泣き腫らしたような陽の赤
融けるように少しずつ
少しずつ死んでゆく世界
君の首を絞める夢を見た
春風に揺れるカーテン
乾いて切れた唇から
零れる言葉は泡のよう
核融合炉にさ
飛び込んでみたい と思う
真っ白に 記憶 融かされて消える
核融合炉にさ
飛び込んでみたら また昔みたいに
眠れるような そんな気がして
時計の秒針や
テレビの司会者や
そこにいるけど 見えない誰かの
笑い声 飽和して反響する
アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない 止まない
アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない 止まない
誰もみんな消えてく夢を見た
真夜中の 部屋の広さと静寂が
胸につっかえて
上手に 息ができなくなる
(Shout!!)
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
きっと眠るように 消えていけるんだ
僕のいない朝は
今よりずっと 素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った
きっと そんな世界だ
Terjemahan Indonesia:
iroha(sasaki) feat. Kagamine Rin - Meleleh ke Dalam Inti Reaktor Nuklir
Penerangan lampu kota begitu cemerlang
Tapi aku bisa merasakan dinginnya ether itu
Saat ini pukul 2 dini hari tapi aku tak bisa tidur
Karena semuanya tampak berubah begitu cepat
Aku bagaikan pemantik api yang habis bahan bakarnya
Tapi dalam diriku serasa berkobar membara
Sesungguhnya aku merasa lega
Jika semua ini hanyalah dusta belaka
Aku pernah bermimpi di mana kucekik lehermu
Pada siang bolong yang terik cahayanya
Lalu melihatmu tampak berlinang air mata
Sembari lehermu yang ramping terkulai lemah
Rasanya kuingin dapat terjun
Ke dalam sebuah reaktor nuklir
Lalu terselimuti oleh cahaya biru murninya yang indah
Seandainya saja kudapat terjun
Ke dalam sebuah reaktor nuklir
Maka kurasa segalanya dapat termaafkan
Di balik veranda ini
Kudengar suara langkah kaki menaiki tangga
Lalu dari langit yang tampaknya mendung itu
Masuklah ke dalam ruanganku dari balik kaca jendela
Cahaya senja yang tercerai berai
Serta sinar mentarinya yang memerah seolah baru menangis
Perlahan-lahan mulai meleleh
Dunia ini pun perlahan-lahan mulai sekarat
Aku pernah bermimpi di mana kucekik lehermu
Tepat ketika korden terkibar-kibar oleh angin musim semi
Ucapan yang keluar dari mulutmu yang kering
Tampak seperti kumpulan busa di depan mataku
Rasanya kuingin dapat terjun
Ke dalam sebuah reaktor nuklir
Lalu ingatanku akan melebur jadi putih polos
Seandainya saja kudapat terjun
Ke dalam sebuah reaktor nuklir
Maka rasanya aku bisa tidur tenang seperti dulu
Bunyi jarum jam panjang
Juga suara penyiar televisi
Ada sosok seseorang yang tak bisa kulihat
Tapi suara tawanya menggema sampai membengkak
Allegro penuh gelisah
Bunyi dengingnya tak pernah hilang, bahkan tak berhenti
Allegro penuh gelisah
Bunyi dengingnya tak pernah hilang, bahkan tak berhenti
Aku pernah bermimpi di mana semua orang musnah dari dunia ini
Sehingga kamarku di tengah malam tampak luas
Sementara heningnya terasa membuatku sesak
Sehingga aku sulit bernapas dengan semestinya
(Teriak!!)
Seandainya saja kudapat terjun
Ke dalam sebuah reaktor nuklir
Kuyakin diriku akan menghilang seolah tertidur lelap
Pagi hari tanpa adanya diriku
Akan terasa luar biasa dibandingkan saat ini
Dan semua gerigi dunia akan berputar
Kuyakin begitulah seharusnya dunia berjalan
0 Komentar