[Lirik] AiNA THE END - Kakumei Douchuu / On The Way (Terjemahan Indonesia)


Kalau mau terus maju, kuingin kita berdua yang jalani

Lirik: AiNA THE END, Shin Sakiura
Komposisi: AiNA THE END, Shin Sakiura
Aransemen: Shin Sakiura
Single: Kakumei Douchuu (#1)
Keterangan: Dan Da Dan Season 2 OP

Lirik Romaji:

AiNA THE END - Kakumei Douchuu / On The Way


Unaru ze
Chi doro tsuitatte mamoritai
Kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
Kurayami shimikomu sekai de mitsuketa
Senchimentaru na koi

Amaku nukarun da manazashi
Hen ni iroke aru kara komatta
Te wo tsunagu yuuki dashitakute
Mi no hodo wakimaetecha dekinai ne

Kurai tonneru no kabe
Shitatari ochiru himitsu
Shimeyaka ni takanaru kokoro

Dame dame…
Mate mate…
Noroi mo yamai mo dakishimetai
Kokora de abarechattemo ii ka na

Aa unaru ze
Chi doro tsuitatte mamoritai
Kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
Kurayami shimikomu sekai de mitsuketa
Senchimentaru na koi

Narifuri kamawazu soba ni itai
Bukiyou na kimi ni mo kitai shichau yo
Shigamitsukeba kiesou na hi ni
Koi no tsume tatete chikazuitemo ii?

Mi wo makase dakarete
Subete ushinattemo ii
Shimeyaka ni takanaru kokoro

Dame dame…
Mate mate…
Noroi mo yamai mo kimi to nara
Kokora de abarechattemo ii ka na

Aa nakeru ze
Zekku shichau made hanarenai
Kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
Tayutau tabi no hazama de mitsuketa
Senchimentaru na koi

Tsukisusumu nara futari de
Kakumei douchuu datte yume ni necchuu

Dame dame…
Mate mate…
Noroi mo yamai mo dakishimetai
Kokora de abarechattemo ii yo ne

Kowakutatte unaru ze
Chi doro tsuitatte mamoritai
Kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
Kurayami shimikomu sekai de mitsuketa
Senchimentaru na koi


Lirik Kanji:

アイナ・ジ・エンド 『革命道中』


唸るぜ
血泥ついたって守りたい
革命道中だって君に夢中
暗闇染み込む世界で見つけた
センチメンタルな恋

甘くぬかるんだ眼差し
変に色気あるから困った
手を繋ぐ勇気出したくて
身の程わきまえてちゃ出来ないね

暗いトンネルの壁
したたり落ちる秘密
しめやかに高鳴る心

ダメダメ...
待て待て...
呪いも病も抱きしめたい
ここらで暴れちゃってもいいかな

あぁ唸るぜ
血泥ついたって守りたい
革命道中だって 君に夢中
暗闇染み込む世界で見つけた
センチメンタルな恋

なりふり構わず側にいたい
不器用な君にも期待しちゃうよ
しがみつけば 消えそうな火に
恋の爪立てて近づいてもいい?

身を任せ 抱かれて
全て失ってもいい
しめやかに高鳴る心

ダメダメ...
待て待て...
呪いも病も君となら
ここらで暴れちゃってもいいかな

あぁ泣けるぜ
絶句しちゃうまで離れない
革命道中だって君に夢中
揺蕩う旅の狭間で見つけた
センチメンタルな恋

突き進むなら 二人で
革命道中だって夢に熱中

ダメダメ...
待て待て...
呪いも病も抱きしめたい
ここらで暴れちゃってもいいよね

怖くたって唸るぜ
血泥ついたって守りたい
革命道中だって 君に夢中
暗闇染み込む世界で見つけた
センチメンタルな恋


Terjemahan Indonesia:

AiNA THE END - Di Tengah Jalan Revolusioner


Aku bakal meraung kencang
Meski penuh darah dan lumpur, kuingin melindungimu
Aku di tengah jalan revolusioner karena aku tergila-gila padamu
Di dunia yang terserap oleh kegelapan, kutemukanlah
Sebuah cinta yang sentimental

Kedua mataku tampak lemas dan keruh
Melihat auramu yang tak biasa membuatku kena masalah
Aku jadi ingin lebih berani untuk dapat memegang tanganmu
Tapi melihat keadaanku sekarang, sepertinya tak bisa

Di balik dinding terowongan gelap
Ada rahasia yang menetes-netes
Membuat jantungku berdegup kencang tapi tenang

Jangan, jangan dulu…
Tunggu, tunggu dulu…
Kuingin dapat merangkul kutukan serta penyakit itu
Sekarang, bolehkah aku menjadi liar?

Ah, aku bakal meraung kencang
Meski penuh darah dan lumpur, kuingin melindungimu
Aku di tengah jalan revolusioner, karena aku tergila-gila padamu
Di dunia yang terserap oleh kegelapan, kutemukanlah
Sebuah cinta yang sentimental

Apa pun yang terjadi, kuingin tetap di sampingmu
Aku berharap padamu meski kau orang yang canggung
Api yang tampaknya bakal padam itu kalau dijaga ketat
Bolehkah kudekati dengan cakar-cakar cintaku?

Kurela menyerahkan diriku agar dapat dipeluk olehmu
Tak masalah jika harus kehilangan segalanya
Jantungku jadi berdegup kencang tapi tenang

Jangan, jangan dulu…
Tunggu, tunggu dulu…
Saat bersamamu, kurela merangkul kutukan serta penyakit itu
Sekarang, bolehkah aku menjadi liar?

Ah, aku bakal menangis kencang
Sampai tak bisa bicara lagi, aku tak mau lepas darimu
Aku di tengah jalan revolusioner, karena aku tergila-gila padamu
Di celah-celah perjalanan yang belum pasti, kutemukanlah
Sebuah cinta yang sentimental

Kalau mau terus maju, kuingin kita berdua yang jalani
Bahkan saat aku di tengah jalan revolusioner, rasanya benar-benar seperti mimpi

Jangan, jangan dulu…
Tunggu, tunggu dulu…
Kuingin dapat merangkul kutukan serta penyakit itu
Sekarang, bolehkah aku menjadi liar?

Takut pun aku bakal meraung kencang
Meski penuh darah dan lumpur, kuingin melindungimu
Aku di tengah jalan revolusioner, karena aku tergila-gila padamu
Di dunia yang terserap oleh kegelapan, kutemukanlah
Sebuah cinta yang sentimental


Posting Komentar

0 Komentar