Hingga suatu hari di mana tirai diturunkan selamanya, aku akan terus melakoni peran atas hidup ini
Lirik: Ayase
Komposisi: Ayase
Aransemen: Ayase
Single: Gekijyo (#1)
Keterangan: Drama "Moshimo Kono Yo ga Butai nara, Gakuya wa Doko ni Aru no Darou" (Pray Speak What Has Happened) Theme Song
Lirik Romaji:
YOASOBI - Gekijyo / The Show
Odore dance!
Kurayami no naka de
Odore dance!
Nozarashi no butai de
"Yatterannai na"
"Joudan janai wa"
Sakebi dashite shimai sou na omoi ga
Daremo ga sou da
Boku mo sou da
Samayoi arukedo ikidomari
Kono machi wa risoukyou ka
Hata mata yume no hakaba to naru ka
Iromekidatsu kensou no
Sukima ni tomoru neon tou
Hitoshirezu ugokidasu butai ga atta
Mabara ni hito to hito
Kansan to shita dansu hooru
Shizuka ni tada
Shuyaku wo matsu supottoraito
Nagareru myuujikku
Daremo ga kikon da fuan goto
Nugisaru yoru
Maku ga agaru
Odoru dance!
Kurayami no naka de
Kirari yurari to
Hoshi mo mienai yoru ni mau
Soko ni utsushi mieta kageboushi
Asu wo sagasu bokura no shinborizumu
Odoru dance!
Hadami wo arawa ni
Shitataka ni mau sugata ga utsukushii
Yagate kono maku ga orita toki
Bokura wa nanimono e to kaeru no ka
Moshimo sekai ga
Butai naraba
Kore mo ataerareta yakumawari?
Tatoeba hakushu kassai
Kansei sareta kigeki ni mi wo toshite
Yubisasare warawareru hibi wa
Higeki na no ka
"Kono mama de ii no ka ikenai no ka"
Sore mo subete wa jibun shidai mitai da
Sukui no nai hibi mo urei mo
Monogatari no hitomaku da to shitara
Tatoe ima ga aware demo buzama demo
Shuyaku wo enji kiru inochi de are
Odore dance!
Ima kono gekijou de
Kono mi hitotsu
Asu mo mienai yoru ni mae
Ima wa dare mo mimuki mo shinai
Sonna yakumawari demo shitta koto ka
Odore dance!
Nozarashi no butai de
Gamushara ni ikiru bokura wa utsukushii
Itsuka kono maku ga oriru made
Kono inochi wo enji tsuzukeru no sa
Kono inochi wo misetsukete yaru no sa
Ima kono gekijou de
Odore dance!
Kono maku ga oriru made
Lirik Kanji:
YOASOBI 『劇上』
踊れ dance!
暗闇の中で
踊れ dance!
野晒しの舞台で
「やってらんないな」
「冗談じゃないわ」
叫び出してしまいそうな想いが
誰もがそうだ
僕もそうだ
彷徨い歩けど 行き止まり
この街は理想郷か
はたまた夢の墓場となるか
色めき立つ喧騒の
隙間に点るネオン灯
人知れず動き出す舞台があった
まばらに人と人
閑散としたダンスホール
静かにただ
主役を待つスポットライト
流れるミュージック
誰もが着込んだ不安ごと
脱ぎ去る夜
幕が上がる
踊る dance!
暗闇の中で
きらりゆらりと
星も見えない夜に舞う
そこに写し見えた影法師
明日を探す僕らのシンボリズム
踊る dance!
肌身をあらわに
強かに舞う姿が美しい
やがてこの幕が降りた時
僕らは何者へと帰るのか
もしも世界が
舞台ならば
これも与えられた役回り?
たとえば 拍手喝采
完成された喜劇に身を賭して
指差され笑われる日々は
悲劇なのか
「このままでいいのか いけないのか」
それも全ては自分次第みたいだ
救いのない日々も憂いも
物語の一幕だとしたら
たとえ今が哀れでも無様でも
主役を演じ切る命であれ
踊れ dance!
今この劇上で
この身ひとつ
明日も見えない夜に舞え
今は誰も見向きもしない
そんな役回りでも知ったことか
踊れ dance!
野晒しの舞台で
がむしゃらに生きる僕らは美しい
いつかこの幕が降りるまで
この命を演じ続けるのさ
この命を見せつけてやるのさ
今この劇上で
踊れdance!
この幕が降りるまで
Terjemahan Indonesia:
YOASOBI - Pertunjukan
Teruslah menari!
Di tengah gelap gulita
Teruslah menari!
Di sebuah panggung terbuka
"Aku sudah tak tahan lagi"
"Aku tidak bercanda!"
Isi pikiranku rasanya mau kuteriakkan saja semuanya
Semua orang merasakan demikian
Begitu juga diriku
Terus melangkah tanpa tujuan, tapi menghadapi jalan buntu
Apakah kota ini merupakan utopia
Atau cuma tempat mimpi-mimpi terkubur?
Di antara hiruk pikuk yang beragam
Diterangi cahaya lampu neon di tengah-tengahnya
Terdapat sebuah panggung yang beraksi diam-diam
Orang-orang berpencar-pencar
Aula dansa kelihatan sepi
Sedangkan sang protagonis dengan tenangnya
Menunggu datangnya sorotan lampu
Sementara musik diputar
Rasa cemas yang membaluti semua orang
Mulai luntur berkat malam ini
Dan tirai dibuka setinggi mungkin
Teruslah menari!
Di tengah gelap gulita
Kita terus menari
Tepat di malamnya bintang berkilau pun tak terlihat
Di sana terdapat bayangan yang terpantul
Itulah simbolisme kita untuk mencari masa depan
Teruslah menari!
Sosok yang menari
Dengan nekat sekaligus terbuka sangatlah elok
Pada akhirnya, begitu tirai diturunkan lagi
Kita semua akan kembali menjadi sebagai apa?
Andaikan seluruh dunia ini
Merupakan panggung sandiwara
Apakah perannya diturunkan kepada kita?
Seandainya kita mencurahkan diri
Untuk menciptakan komedi sempurna hingga mendapat riuh tepuk tangan
Apakah hari-hari yang dilalui dengan ditertawai dan ditunjuk-tunjuk
Merupakan sebuah tragedi?
"Biarkan atau jangan biarkan?" Itu pertanyaannya
Sepertinya semua itu tergantung keputusan kita sendiri
Hari-hari yang tak terselamatkan beserta kepedihannya
Seandainya itu dituangkan menjadi satu adegan dalam cerita
Maka meski saat ini penampilannya memilukan sekaligus memprihatinkan
Teruslah mainkan peran utama ini sepanjang hidup hingga akhir
Teruslah menari!
Kini, di pertunjukan ini
Teruslah menari dengan satu tubuh ini
Tepat di malamnya esok belum terlihat
Saat ini belum ada seorang pun yang melirik
Lantas kenapa, selama ini peran yang kujalani?
Teruslah menari!
Di sebuah panggung terbuka
Kita yang hidup dengan sembrono sangatlah elok
Hingga suatu hari di mana tirai diturunkan selamanya
Aku akan terus melakoni peran atas hidup ini
Kita akan mempertontonkan kisah hidup ini pada semuanya
Kini, di pertunjukan ini
Teruslah menari!
Hingga tirai diturunkan lagi
0 Komentar