[Lirik] Morning Musume. '16 - Mukidashi de Mukiatte (Terjemahan Indonesia)


Tak peduli seperti apa dirimu, aku akan mencintaimu apa adanya

Lirik: Shou Hoshibe
Komposisi: Shou Hoshibe, Jean Luc Ponpon
Aransemen: Jean Luc Ponpon
Single/Album: Sexy Cat no Enzetsu / Mukidashi de Mukiatte / Sou ja Nai (#2) | Best! Morning Musume 20th Anniversary (#14 Disc 3, LE TYPE B) | Petit Best 20 2020 (#12 Disc 1)

Lirik Romaji:

Morning Musume. '16 - Mukidashi de Mukiatte

Sou yatte neko wo kabuttatte
Honshou wa assari to bareru
Sou yatte kyosei wo hatten no nara
Marugoshi de idome

Dareka ni mune no uchi wo akasu nante
Yurusenakatta watashi dakedo
Koi no binetsu ni haato ga mushibamare
Tsuyogari nante kieta

Daisuki daikirai dochira mo honne yo
Kimochi no furi haba ai wa mangekyou

Watashi akiramenai koi wo suru koto wo
Muda na puraido ni jama nanka sasenai
Watashi akiramenai koi wo tsugeru koto
Donna watashi demo marugoto dakishimete
Mukidashi de mukidashi de
Mucha datte butsukatte
Mukidashi de mukidashi de
Itsu datte mune hatte ikitetai

Keshitai hodo no kuro rekishi mo atte
Anata wa donna koto iu kana
Sonna koto kurai ore mo aru yo nante
Warai tobashite kudasai

Wakage no itari wa haato no kasabuta
Rekishi no fukasa ga hito no utsuwa

Watashi akiramenai hadaka de iru koto
Kako no shikujiri mo tsutsumi kakusazu ni
Watashi akiramenai uketomeru koto wo
Donna anata demo marugoto aishiteru
Mukiatte mukiatte
Iya datte nigenaide
Mukiatte mukiatte
Dame datte mae muite ikitetai

Sou yatte neko wo kabuttatte
Honshou wa assari to bareru
Sou yatte kyosei wo hatten no nara
Marugoshi de idome

"Suppin no anata de shoubu dekiru?"

Watashi akiramenai koi wo suru koto wo
Muda na puraido ni jama nanka sasenai
Watashi akiramenai koi wo tsugeru koto
Watashi no jinsei marugoto dakishimete
Mukidashi de mukidashi de
Mucha datte butsukatte
Mukidashi de mukidashi de
Itsu datte mune hatte ikitetai


Lirik Kanji:

モーニング娘。'16 『ムキダシで向き合って』

そうやって猫を被ったって
本性はあっさりとバレる
そうやって虚勢を張ってんのなら
丸腰で挑め

誰かに胸の内を明かすなんて
許せなかった私だけど
恋の微熱にハートが蝕まれ
強がりなんて消えた

大好き 大嫌い どちらも 本音よ
気持ちの 振り幅 愛は万華鏡

私あきらめない 恋をすることを
無駄なプライドに 邪魔なんかさせない
私あきらめない 恋を告げること
どんな私でも 丸ごと抱きしめて
ムキダシで ムキダシで
無茶だって ぶつかって
ムキダシで ムキダシで
いつだって 胸張って 生きてたい

消したいほどの黒歴史もあって
あなたはどんなこと言うかな
そんなことくらい俺もあるよなんて
笑い飛ばして下さい

若気の 至りは ハートの かさぶた
歴史の 深さが 人の器

私あきらめない 裸でいること
過去のしくじりも 包み隠さずに
私あきらめない 受け止めることを
どんなあなたでも 丸ごと愛してる
向き合って 向き合って
イヤだって 逃げないで
向き合って 向き合って
ダメだって 前向いて 生きてたい

そうやって猫を被ったって
本性はあっさりとバレる
そうやって虚勢を張ってんのなら
丸腰で挑め

「スッピンのあなたで 勝負出来る?」

私あきらめない 恋をすることを
無駄なプライドに 邪魔なんかさせない
私あきらめない 恋を告げること
私の人生 丸ごと抱きしめて
ムキダシで ムキダシで
無茶だって ぶつかって
ムキダシで ムキダシで
いつだって 胸張って 生きてたい


Terjemahan Indonesia:

Morning Musume. '16 - Hadapi Dengan Keterbukaan

Meski kelakuannya pura-pura polos
Warna sejatinya akan tetap terungkap
Kalau mau berlagak berani
Maka cobalah hadapi seadanya

Aku memang belum pernah membiarkan
Isi hatiku terbuka untuk orang lain
Tapi hatiku dapat dengan mudahnya terkikis oleh demam cinta
Kelakuanku yang sok pun akhirnya menghilang

Sayang atau benci, kedua-duanya merupakan perasaanku sesungguhnya
Goyahan atas perasaan dan cintaku bagaikan kaleidoskop

Aku takkan menyerah dalam membiarkan
Pengalaman jatuh cintaku dihalangi oleh kebanggaan diri
Aku takkan menyerah dalam mengungkapkan cintaku
Tak peduli seperti apa diriku, peluklah aku apa adanya
Dengan keterbukaan, dengan keterbukaan
Datangilah padaku meski itu tak masuk akal
Dengan keterbukaan, dengan keterbukaan
Aku ingin selalu dapat hidup dengan bangga

Aku punya masa lalu yang kelam hingga ingin kuhapus
Kira-kira apa pendapatmu nanti?
"Aku juga punya pengalaman yang serupa"
Tertawakan saja begitu

Kemudaan yang tak pernah pikir panjang merupakan lapisan luar dari hati
Kedalaman dari masa lalu seseorang akan membentuk seperti apa dirinya

Aku takkan menyerah dalam buka-bukaan
Akan kuungkapkan seluruh kesalahanku yang dulu
Aku takkan menyerah dalam menerimamu seutuhnya
Tak peduli seperti apa dirimu, aku akan mencintaimu apa adanya
Hadapilah, hadapilah
Janganlah kabur meski tak sesuai harapanmu
Hadapilah, hadapilah
Aku ingin tetap hidup positif meski tak berhasil

Meski kelakuannya pura-pura polos
Warna sejatinya akan tetap terungkap
Kalau mau berlagak berani
Maka cobalah hadapi seadanya

"Bisakah kau menantang diri dengan wajah apa adanya?"

Aku takkan menyerah dalam membiarkan
Pengalaman jatuh cintaku dihalangi oleh kebanggaan diri
Aku takkan menyerah dalam mengungkapkan cintaku
Rangkullah seluruh hidupku apa adanya
Dengan keterbukaan, dengan keterbukaan
Datangilah padaku meski itu tak masuk akal
Dengan keterbukaan, dengan keterbukaan
Aku ingin selalu dapat hidup dengan bangga


(Download PV Blu-Ray)

Posting Komentar

0 Komentar