[Lirik] HIMEHINA - 3-bun Girl (Terjemahan Indonesia)


Waktu yang dimiliki cuma 3 menit untuk mencurahkan semua tentang hidupmu

Lirik: GOHGO
Komposisi: Ryoutarou Hosomi
Aransemen: Ryoutarou Hosomi, Koukei Takafumi
Album: kiryca (#6)

Lirik Romaji:

HIMEHINA - 3-bun Girl / Ultra Girl


This is the final call for challengers.
You have three minutes to comply. Ready?

Sanpunkan hora genshu de kataru jinsei nagekake ga aru ne tte
Sorya daba daba inka no kaanibaru naraba kakagero doutou taimu da

Ima kagayakanakya hora gaaru yo yume ka iki ka ikiru kachi erande
Dare yori mo kando UP jippu taimu de shita wo narase
Kurushi ka roka hora gaaru yo iki dekiru dake kansha shinasutte
Sore ijou shibotta koe ja bakko chouryou yuka wo narase ya [tan! tan! tan!]

Kakenuketeku kyousou dakishimeteru gensou negai [tan! tan! tan! tan!]
Nukegaketeku kyousou dare yori mo hayai mooshon de
Suroo mooshon choushou ai mo kawarazu izonshou: yururi
Dondoko ittokyain janai? [don! don! don!]
Kochitora osaki ni yume no naka

Jinsei sanpun gaaru saishuukai zura de houru karupe diemu
Kuchi▶chiku▶chishi▶“chikutaku” naku▶wameku
“Inaka no musume no watashi ga tokai de hiroin yaru nara shinu ki GO tte ka”
Kyuukei konma sanbyou de tettee↑ enma sanjou
Jinsei sanpun datta to shite eien wo tsumekomu no nara
Kono uta mitai ni ikinaku wameku
Itsuka sutaa mitai ni tenten shitai mirai ga
Kuru koto yumemite ikiteiru keredo

Erotishizumu tari teenu de sore dokoroka kaimu…
Aaa zetsubouteki na ressei seotte toukou
Toukou hi wa itsu desu ka? sarainen made matte kuremasu ka?
Sore ja minmin da wa, imetore wa yume no naka de

Henshin sanpun gaaru nengan urutora sutaa no adorashion
(Shiku)▶(shiku)▶shiki▶shikuhakku▶naku▶wameku
Inaka no katasumi egaku mousou “gakkou ya ie ni wa kaeritakunai”
Sensei chotto soutai de tettee↑ enma sanjou
Henshin sanpun datta to shite mahou wo tsukaeru no nara
Kono utautai de sekai wo mamoru
Itsuka kitai shita jibun ni nareru nara

Sukyara dabadatto diddiddu dabadaba
Diridiri jitto nanka irannai ne
Kibikibi patto bappappu barabara
Kokoro to karada moumou barabara
Dubudubu rappu tuttuttu sanagara
Kakenuketan da kaidan otona no
Tontenkan nara sansennen hodo
Kurikaeshimashite tara tan tan

Jinsei sanshuume otona no onna donna mondai mo
Mikudashite okyoku ni naranaideite ne
Cha wo nigosu ohohohoho tto koohii wa
Dokidoki dondon fundo desu [fun! fun! fun!]
Dareka no kaoiro ukagai wa iya iya

Jinsei satte kono temoto ni nani ga nokoru no ka na
Suna tokei mitai na kareta shiro ka
Douse nokosu nara ai to kesshou no
Suna de katameta oshiro ga ii ya tte
[wou! wou! wou! wou!]

Jinsei sanpun gaaru saishuukai zura de houru karupe diemu
Kuchi▶chiku▶chishi▶"chikutaku” naku▶wameku
Tokai no atashi wo mukashi no watashi ga mitarahomeru ka na? nante iu ka na
“Kyuukei sun na isshun mo. tatte maken na kyou mo.”
Nando datte tachiagaru tabi kizuita koto ga arun da yo
Tatakau aite wa jibun no kokoro
Itsuka sutaa mitai ni tenten shitai no nara

Sore de wa
Jinsei [Bed or Bet?] saishuusen sanpunkan
Time Over


Lirik Kanji:

ヒメヒナ 『3分ガール』


This is the final call for challengers.
You have three minutes to comply. Ready?

3分間ほら厳守で語る人生投げ掛けが有るネって
そりゃ駄場駄場 陰火のカーニバルならば掲げろ導灯時間だ

今輝かなきゃほら少女よ 夢か息か生きる価値選んで
誰よりも感度UP 圧縮タイムで 舌を鳴らせ
苦しか濾過ほら少女よ 息出来るだけ感謝しなすって
それ以上絞った声じゃ跋扈跳梁 床を鳴らせや [タン!タン!タン!]

駆け抜けてく狂騒 抱きしめてる幻想 希い [タン!タン!タン!タン!]
抜け駆けてく競争 誰よりも速い素振りで
スローモーション 嘲笑 相も変わらず 依存症:ゆるり
鈍道行 いっときゃいんじゃない? [ドン!ドン!ドン!]
こちとらお先に夢の中

ジンセイ3分ガール 最終回ヅラで放(ホウ)るカルペディエム
駆馳▶馳駆▶致死▶《残された時間》無く▶喚く
「田舎の娘のわたしが都会でヒロインやるなら死ぬ気GOってか」
休憩コンマ3秒で テッテー↑ 閻魔参上
人生3分だったとして永遠を詰め込むのなら
この歌みたいに息無(イキナ)く叫(ワメ)く
いつかスターみたいに天点(テンテン)したい未来が
来ること夢見て生きているけれど

エロティシズム足りテーヌで それどころかヲシトヤカサ皆無・・・
あぁー(吐) 絶望的な劣勢背負って登校 
投稿日はいつですか? 再来年まで待ってくれますか?
それじゃ眠眠だわ、イメトレは夢の中で

ヘンシン3分ガール 念願 ウルトラスターのアドラシオン
(泣)▶(泣)▶死期▶四苦八苦▶鳴く▶喚く
田舎の片隅 描く妄想 「学校や家には帰りたくない」
先生ちょっと早退で テッテー↑ 閻魔参上
変身3分だったとして魔法を使えるのなら
この歌うたいで世界を守る
いつか期待した自分になれるなら

スキャラダバダットディッディッドゥダバダバ
ディリディリじっとなんかいらんないね
キビキビパットバッパップバラバラ
心と体 濛濛 バラバラ
ドゥブドゥブラップトゥットゥットゥさながら
カケヌケタンダ階段大人の
トンテンカンなら3千年ほど
繰り返しましてタラタンタン(吸)

人生3周目オトナノオンナどんなモンダイも
見下してお局にならないでいてね
茶を濁すおほほほほっとコーヒーは
ドキドキドンドン忖度です [フン!フン!フン!]
誰かの顔色伺いは嫌嫌

人生去ってこの手元に何が残るのかな
砂時計みたいな枯れた白か
どうせ残すなら愛と結晶の
砂で固めたお城がいいやって
[ヲウ!ヲウ!ヲウ!ヲウ!]

ジンセイ3分ガール 最終回ヅラで放るカルペディエム
駆馳▶馳駆▶致死▶《残された時間》無く▶喚く
都会のあたしを昔のわたしが見たら褒めるかな?なんて言うかな
「休憩スンナ一瞬も。立って負けんな今日も。」
何度だって立ち上がる度 気づいた事があるんだよ
戦う相手は自分の心
いつかスターみたいに天点したいのなら

それでは
人生 [Bed or Bet ?] 最終戦 3分間
Time Over


Terjemahan Indonesia:

HIMEHINA - Gadis Ultra 3 Menit


Ini panggilan terakhir bagi para penantang
Kalian punya waktu 3 menit untuk melaksanakannya. Siap?

Waktu yang dimiliki cuma 3 menit untuk mencurahkan semua tentang hidupmu
Lalu dengan kesemarakan karnival penuh bara api, waktunya nyalakan kemerosotan hidup ini

Hai gadis, kau harus bersinar saat ini juga. Pilihlah nilai hidupmu: mimpi atau bernapas
Dengan kepekaan melebihi siapa pun, waktunya bergerak cepat. Jadi, decakkan lidahmu
Hai gadis, inilah filter kepahitan. Bersyukurlah saja kau masih bisa bernapas
Suara yang amat terjepit itu menimbulkan bencana merajalela, mengguncangkan seluruh lantai [tan! tan! tan!]

Kegilaan yang menggebu-gebu, ilusi yang dirangkul, harapan yang sulit [tan! tan! tan! tan!]
Beradu kecepatan tinggi, dengan pergerakan cepat melebihi siapa pun
Menampakkan seringai dalam gerakan pelan, ketagihan yang tak hilang: jadinya lesu
Apa salahnya berjalan perlahan tapi berangsur? [don! don! don!]
Lebih baik aku masuk duluan ke dalam mimpi dulu

Sebagai Gadis Ultra 3 menit, kunikmati carpe diem sebelum memasuki babak terakhir
Bergegas▶Berlari cepat▶Mati▶Waktu tersisa habis▶Berteriak kencang
"Gadis kampung sepertiku yang mau jadi pahlawan penyelamat kota harus berjuang sampai mati"
Waktu jeda, 0.3 detik. Kejutan↑ Yama sudah tiba
Meskipun waktunya cuma 3 menit, selama bisa dipenuhi dengan keabadian
Seperti lagu ini, aku akan berteriak sampai tak bisa bernapas lagi
Kelak diriku di masa depan akan bersinar di langit seperti bintang
Merangkul mimpi demi mengejar hidup

Tapi kadar erotisisme masih belum cukup. Demikian, tak ada anggun-anggunnya sama sekali
Ah, waktunya aku pergi ke sekolah dengan rasa inferior penuh keputusasaan
Kapan tenggat waktunya mengumpulkan tugas? Apa perlu kutunggu sampai 2 tahun lagi?
Kalau begitu, aku rebahan di kasur dulu, berlatih membayangkan di dalam mimpiku

Berubah menjadi gadis Ultra 3 menit, dengan harapan atas kekaguman layaknya Ultra Star
Menangis tersedu▶Terisak▶Detik terakhir sebelum mati▶Berjuang▶Meratap ▶Berteriak
Di suatu pojok kampung, ilusi terlukiskan "Aku tak mau balik ke sekolah apalagi ke rumah"
Guru, aku minta izin keluar dulu. Kejutan↑ Yama sudah tiba
Meski waktu transformasinya hanya 3 menit, selama sihir dapat digunakan
Akan kulindungi dunia ini dengan lagu yang kunyanyikan ini
Kelak diriku bisa menjadi sosok yang selama ini kuinginkan

Skyara dabadatto diddiddu dabadaba
Diridiri, aku tak bisa tinggal diam
Kibikibi patto bappappu barabara
Jiwa serta raga tampak tak jelas, terputus-putus
Dubudubu rappu tuttuttu, membuat kebisingan
Bergegas menaiki tangga kedewasaan
Berdentang-dentang 3 tahun lamanya
Bunyi kentungannya terdengar berulang kali

Di putaran ketiga kehidupan, seorang wanita dewasa bisa menghadapi segala masalah
Tapi aku tak mau menjadi bersosok tinggi yang selalu memandang rendah segala hal
Bermuka dua selagi tertawa sombong memegang secangkir kopi
Ditambah jantung berdebar; pikiran mengawang [fun! fun! fun!]
Tak sudi bila kerjaannya selalu mencari celah di balik melihat wajah seseorang

Begitu terpisah dari hidup, apa lagi yang akan terisa di tanganku ini?
Bagaikan pasir putih yang memudar di dalam sebuah jam pasir
Kalau ternyata ada yang tertinggal, maka bentuklah
Sebuah istana terdiri dari pasir cinta serta kristal
[wou! wou! wou! wou!]

Sebagai Gadis Ultra 3 menit, kunikmati carpe diem sebelum memasuki babak terakhir
Bergegas▶Berlari cepat▶Mati▶Waktu tersisa habis▶Berteriak kencang
Jika diriku yang dulu melihat diriku kini di suatu kota, apakah dia akan memujiku? Bakal bilang apa nantinya?
"Jangan pernah istirahat walau hanya sebentar. Tetap berdiri, jangan takluk hari ini juga."
Setelah kesekian kalinya bertarung, ada satu hal yang kusadari:
Musuh yang sebenarnya ialah perasaanmu sendiri
Kelak diriku di masa depan akan bersinar di langit seperti bintang

Kalau begitu
[Istirahatkan atau pertaruhkan?] hidup, pertarungan terakhir masuk 3 menit
Waktu habis


Posting Komentar

0 Komentar