[Lirik] MAN WITH A MISSION × milet - Koi Kogare (Terjemahan Indonesia)


Hanya pada suara doa inilah, di dunia yang indah dan masih belum diketahui ini kudambakan cinta

Lirik: Yuki Kajiura
Komposisi: Yuki Kajiura
Aransemen: MAN WITH A MISSION, Yuki Kajiura
Single: Kizuna no Kiseki / Koi Kogare (#2)
Keterangan: Kimetsu no Yaiba Katanakaji no Sato-hen ED

Lirik Romaji:

MAN WITH A MISSION × milet - Koi Kogare


Zutto sagashiteitanda
Ai wa doko de mayotte
Sanzan uchimakashita yoru ni owari wa nakute
Fujouri ga makaritooru
Inochi ga furue sawagu
Konton konna jidai ni koi ni ochite

Kanashimi ga sekai wo nando uchimakashitemo
Shinayaka ni mau kimi no yaiba ga
Yume ga tooru michi wo hiraku

Aishiatte waraitai na
Yasashii hito tachi wo zenbu mamoritai na
Todokunda nozomeba kitto
Kimi no koe ga boku wo yonde
Yagate yume no you na asayake ga sora wo yaku
Hirugaeru hata no mukou e hashiridashita
Utsukushii sekai ni
Koikogarete

Ichido miushinatta
Omoi ga megurimeguru
Mada todokanai ano teppen de
Kaze ga sawagu

Everything you did and said
Is still shining deeply in my mind
Donna iki kata datte
Kimi no eranda michi

Kazaranai hitomi de
Kimi wa hajimete mitsuketa akogare wo utau

Hirugaeru hata no mukou e
Yuke

Aishitai na waraitai na
Yasashii hito tachi wo zenbu mamoru tame ni
Tsuyoin da watashi wa kitto
Kanashiku tte kurushikatta yoru wo kirisaite
Asayake wo tsurete kuru

Now trust me
We can always sail through the cruel ocean
From where life has begun

Inoru koe no naka dake ni aru
Mada shiranai
Utsukushii sekai ni
Koikogarete

I call the elemental name of love..


Lirik Kanji:

MAN WITH A MISSION × milet 『コイコガレ 』


ずっと探していたんだ
愛は何処で迷って
散々打ち負かした夜に終わりは無くて
不条理がまかり通る
命が震え騒ぐ
混沌 こんな時代に恋に落ちて

悲しみが世界を何度打ち負かしても
しなやかに舞う君の刃が
夢が通る道を拓く

愛し合って笑いたいな
優しいひとたちを全部守りたいな
届くんだ望めばきっと
君の声が僕を呼んで
やがて夢のような朝焼けが空を焼く
ひるがえる旗の向こうへ走り出した
美しい世界に
恋い焦がれて

一度見失った
想いが巡り巡る
まだ届かないあの天辺で
風が騒ぐ

everything you did and said
is still shining deeply in my mind
どんな生き方だって
君の選んだ道

飾らない瞳で
君は初めて見つけた憧れを歌う

ひるがえる旗の向こうへ
行け

愛したいな 笑いたいな
優しいひとたちを全部守るために
強いんだ私はきっと
悲しくって苦しかった夜を切り裂いて
朝焼けを連れてくる

now trust me
we can always sail through the cruel ocean
from where life has begun

祈る声の中だけにある
まだ知らない
美しい世界に
恋い焦がれて

I call the elemental name of love..


Terjemahan Indonesia:

MAN WITH A MISSION × milet - Mendambakan Cinta


Selama ini aku mencarimu
Jadi, ke manakah cinta yang masih tersesat itu?
Tak ada akhir bagi malam yang harus ditaklukkan
Ketidakkeruan masih merajalela
Sedangkan hidup terus bergetar dan membuat keributan
Betapa kacaunya bisa merasa jatuh cinta pada masa-masa seperti ini

Berapa kali pun kesedihan menimpa dunia ini
Pedangmu yang menari-nari dengan luwesnya
Akan membukakan jalan bagi mimpi untuk dilewati

Kuingin merasakan cinta dan tertawa bersamamu
Kuingin dapat melindungi semua orang baik ini
Selama berharap begitu, kuyakin bisa mencapaimu
Suaramu memanggilku
Dan tak lama lagi, cahaya pagi bagai mimpi akan menghanguskan langit
Berlari ke arah melampaui kibaran bendera itu
Di dunia yang indah ini
Kudambakan cinta

Sekalinya aku hilang pandang
Perasaanku akan berputar-putar tak keruan
Pada puncak yang belum mampu kucapai itu
Angin menimbulkan kebisingan

Semua yang kau perbuat dan ucapkan
Masih bersinar begitu dalam di pikiranku
Cara hidup apa pun yang kaujalani
Itulah jalan yang telah kaupilih

Dengan kedua mata polos itu
Kau nyanyikan kedambaan pertama yang kautemukan

Pergilah ke arah melampaui kibaran
Bendera itu

Kuingin merasakan cinta dan tertawa bersamamu
Agar dapat melindungi semua orang baik ini
Diriku ini kuat, kuyakin begitu
Akan kubelah malam yang sedih juga menyesakkan itu
Membawakan cahaya mentari kemari

Sekarang percayalah aku
Kita bisa selalu mengarungi lautan kejam itu
Dari bermulanya kehidupan

Hanya pada suara doa inilah
Di dunia yang indah
Dan masih belum diketahui ini
Kudambakan cinta

Kupanggil nama unsur cinta...


Posting Komentar

0 Komentar