[Lirik] CY8ER - Summer (Terjemahan Indonesia)


Meskipun aku terbiasa menghabiskan malam tanpamu kumohon buatlah seluruh dunia berguncang...

Lirik: Yunomi
Komposisi: Yunomi, KOTONOHOUSE
Aransemen: Yunomi, KOTONOHOUSE
Single: Summer / Sayonara Flashback (#1)

Lirik Romaji:

CY8ER - Summer

Itsuka todoku you shoudou zutto daiteitai yo
Shinzou no hibi wo aibu shiteiru you na
No no no

Moshi kimi ga inai yoru ni narete mo
Sekaijuu shindou sasete douka...

Samaa, kimi wa mou kaere yo roretsu mo mawattenai mitai da yo
Chiisa na hana wa kona mamire no ichigo pankeeki no yousou

Kurabu no ura ni korogatteru kimi no otouto ga awa fuiteru
Hanaji mamire no fuku wo nugasou de, mata yume demo mi na yo

Moshimo koko ni mata kaeru nara kimi no shiroi resupooru de sa
Kikasete hoshii na, hetakuso na uta sekaijuu ni hibiku E mejaa

Samaa, kimi wa iu "ba, bappu, barappu......"
Usagi mitai na makka na me de

Nihai, gohai, haburi wa ii mitai
De, sore ga saigo no ichimai

Samaa, uru mono wa mou nai'n ja nai?
Kiteru fuku igai mita koto nai

"Denwa hitotsu de kare wa kuru desho"
"Nan nara jikan datte ageru yo"

Samaa, kimi no noru chinbotsusen fukai mizu no soko no yuurei
Kimi wa donna kodoku wo kakaete donna asa wo mukaeru'n darou ne

Kurage no tameiki no karutetto atataka na hikari mo nakute
Shinda sakana wo dakishimete nijiiro no uroko ni kisu wo shite

Moshimo koko ni mata kaeru nara kimi no shiroi resupooru de sa
Kikasete hoshii na, hetakuso na uta sekaijuu ni hibiku E mejaa

Itsuka todoku you shoudou zutto daiteitai yo
Shinzou no hibi wo aibu shiteiru you na No no no

Moshi kimi ga inai yoru ni narete mo
Sekaijuu shindou sasete douka...

Itsuka todoku you shoudou zutto daiteitai yo
Shinzou no hibi wo aibu shiteiru you na No no no
Moshi kimi ga inai yoru ni narete mo
Sekaijuu shindou sasete douka sagasu yo

Oh, no no no no no no Oh, no no no no no no
Oh, no no no no no no Oh, no no no no no no


Lirik Kanji:

CY8ER サマー

いつか届くよう衝動ずっと抱いていたいよ
心臓のヒビを愛撫しているような No no no

もし君がいない夜に慣れても
世界中振動させてどうかーー

サマー、君はもう帰れよ 呂律も回ってないみたいだよ
小さな鼻は粉まみれの苺パンケーキの様相

クラブの裏に転がってる君の弟が泡吹いてる
鼻血まみれの服を脱がそう で、また夢でも見なよ

もしもここにまた帰るなら 君の白いレスポールでさ
聴かせてほしいな、下手くそな歌 世界中に響くEメジャー

サマー、君は言う 「バ、バップ、バラップ……」
うさぎみたいな真っ赤な目で

2杯、5杯、羽振りはいいみたい
で、それが最後の1枚

サマー、売る物はもうないんじゃない?
着てる服以外見たことない

「電話ひとつで彼は来るでしょ」
「なんなら時間だってあげるよ」

サマー、君の乗る沈没船 深い水の底の幽霊
君はどんな孤独を抱えて どんな朝を迎えるんだろうね

クラゲのため息のカルテット あたたかな光もなくて
死んだ魚を抱きしめて 虹色の鱗にキスをして

もしもここにまた帰るなら 君の白いレスポールでさ
聴かせてほしいな、下手くそな歌 世界中に響くEメジャー

いつか届くよう衝動ずっと抱いていたいよ
心臓のヒビを愛撫しているような No no no

もし君がいない夜に慣れても
世界中振動させてどうかーー

いつか届くよう衝動ずっと抱いていたいよ
心臓のヒビを愛撫しているような No no no
もし君がいない夜に慣れても
世界中振動させてどうか探すよ

Oh, no no no no no no Oh, no no no no no no
Oh, no no no no no no Oh, no no no no no no


Terjemahan Indonesia:

CY8ER - Musim Panas

Aku ingin terus merangkul doronganku sehingga dapat mencapaimu suatu saat
Sebagaimana membelai halus retaknya hatiku. No no no

Meskipun aku terbiasa menghabiskan malam tanpamu
Kumohon buatlah seluruh dunia berguncang...

Musim panas, sudah kau pulang saja sana! Aku merasa tak bisa berkata baik-baik padamu
Hidung kecilku kelihatan seperti panekuk stroberi yang dibubuhi tepung

Adik kecilmu yang berguling-guling di belakang klub sana sedang meniup gelembung
Lebih baik kau lepas bajumu yang ternodai darah mimisan, setelah itu bermimpi lagi

Seandainya kau akan kembali lagi ke tempat ini, datanglah membawa Les Paul putih milikmu
Aku ingin mendengarkan nyanyianmu yang jelek, memakai nada E major yang bergema ke seluruh dunia

Musim panas, kau berkata "bop bap balap..."
Dengan mata merahmu yang seperti kelinci

Segelas, lima gelas, sepertinya kau sehat-sehat saja
Berarti ini ronde yang terakhir

Musim panas, apakah tidak ada lagi yang bisa kau jual?
Aku belum pernah melihatnya selain pakaian yang kau kenakan itu

"Sebentar lagi dia akan menghubungimu sekali lewat telepon, 'kan?"
"Kalau begitu, kuberi kau waktu"

Musim panas, kapal karam yang kau kendarai itu berupa hantu yang berada di dasar air
Bagaimana kau menahan rasa sepimu, dan bagaimana kau akan menyambut pagi hari?

Empat sekawan ubur-ubur mendesah, bahkan tak memiliki cahaya hangat
Lalu merangkul erat ikan-ikan yang mati, mencium sisik pelanginya

Seandainya kau akan kembali lagi ke tempat ini, datanglah membawa Les Paul putih milikmu
Aku ingin mendengarkan nyanyianmu yang jelek, memakai nada E major yang bergema ke seluruh dunia

Aku ingin terus merangkul doronganku sehingga dapat mencapaimu suatu saat
Sebagaimana membelai halus retaknya hatiku. No no no

Meskipun aku terbiasa menghabiskan malam tanpamu
Kumohon buatlah seluruh dunia berguncang...

Aku ingin terus merangkul doronganku sehingga dapat mencapaimu suatu saat
Sebagaimana membelai halus retaknya hatiku. No no no
Meskipun aku terbiasa menghabiskan malam tanpamu
Kumohon buatlah seluruh dunia berguncang dan carikanlah

Oh, no no no no no no Oh, no no no no no no
Oh, no no no no no no Oh, no no no no no no


Posting Komentar

0 Komentar