[Lirik] DUSTCELL - Tarinai (Terjemahan Indonesia)


Untuk selamanya kucari sesuatu yang kurang dengan cara yang canggung

Lirik: EMA, Misumi
Komposisi: EMA, Misumi
Aransemen: Misumi
Single/Album: Tarinai (#1) | Hypnotize (#3)
Keterangan: Ashita, Watashi wa Dareka no Kanojo ED

Lirik Romaji:

DUSTCELL - Tarinai


Aa mou hitotsu tarinai
Umaranai kuuhaku to rettoukan
Ima isshun shika nai kara
Ato no koto nado nannimo kangaenaide
Juuchuu hakku saitei sa
Dakedo mae narae dake ja mottai nai
Konbiniensu na shougai
Nante taikutsu sugiru yo
Nee rongai

Dareka no kou wa dareka no fukou
Doremo aimai de ayafuya na mama ochiru
Kutabireru kurai furuetatte
Ato ichi miri honno isshun
Te wo nobashite mitai

Dou shiyou mo nai ai bakka
Kakaete aruiteta
Hizumu mama
Kimi ni fureta hibi ga
Uso de dekiteita to shitatte kamawanai yo
Himitsu wo kakushita mabuta ura
Subete maboroshi demo kasuka na hikari wo tadotte

Kirakira shita neongai de
Itsuwari no shujinkou enjiteru no
Betsu ni tokubetsu janakutatte ii
Tada jibun rashiku ikitai dake
Watashi wa nani? Kimi to no kankei?
Hontou wa bakamitai na koto de warattetai
Aa zenbu yume de owareba ii no ni

Rashisa ni katadorareta risou
Gamen goshi ni hirogatta shousou ga ureu
Michibikareru mama doa tataita
Yuruganaide watashi no ishi
Mada kietakunai

Dou shiyou mo nai koi bakka
Kakaete aruiteta
Kuchibeta na kimi no kotoba ni mada
Sukoshi dake kitai shiterun da
Itande yuku
Tsumetai yoru demo nigetakunai
Magirawaseru hodo ni kodoku no umi shizumikonde

Ubaiai jinsei tte sonna mon
Amai yatsura ni yousha nai
Kioku tachi gouin ni deriito shite
Tobideta taido noomaraizu
Tengoku to jigoku no aida ni umareochita ningen tachi
Yuumoa mamirete kutabaritai
Waratte kure motto

Dou shiyou mo nai ai bakka
Kakaete aruiteta
Hizumu mama
Kimi ni fureta hibi ga
Uso de dekiteita to shitatte
Kamawanai yo
Himitsu wo kakushita mabuta ura
Subete maboroshi demo kasuka na hikari wo tadotte

Hontou no jibun
Matoryooshika no you ni tojikonda
Kuro no neiru nutte
Doro wo kabutte
Gomakashiteita kokoro goto
Uwagaki wo shite asu mo tooku no machi e kuridasou
Zutto zutto zutto
Tarinai nanika
Bukiyou ni sagashiteiru

Lirik Kanji:

DUSTCELL 『足りない』


あぁ もう一つ足りない
埋まらない空白と劣等感
今 一瞬しかないから
後のことなど何にも考えないで
十中八九 最低さ
だけど前ならえだけじゃもったいない
コンビニエンスな生涯
なんて退屈すぎるよ
ねぇ論外

誰かの幸は誰かの不幸
どれも曖昧で あやふやなまま堕ちる
くたびれるくらい震えたって
あと 1mm ほんの一瞬
手を伸ばしてみたい

どうしようもない愛ばっか
抱えて歩いてた
歪むまま
君に触れた日々が
嘘でできていたとしたって構わないよ
秘密を隠した目蓋裏
全て幻でも微かな光を辿って

キラキラしたネオン街で
偽りの主人公演じてるの
別に特別じゃなくたっていい
ただ自分らしく生きたいだけ
私は何? 君との関係?
本当は馬鹿みたいなことで笑ってたい
ああ 全部夢で終わればいいのに

らしさに象られた理想
画面越しに広がった焦燥が憂う
導かれるままドア叩いた
揺るがないで 私の意志
まだ消えたくない

どうしようもない恋ばっか
抱えて歩いてた
口下手な 君の言葉にまだ
少しだけ期待してるんだ
痛んでゆく
冷たい夜でも 逃げたくない
紛らわせるほどに孤独の海沈み込んで

奪い合い 人生ってそんなもん
甘い奴らに容赦ない
記憶たち強引にデリートして
飛び出た態度 ノーマライズ
天国と地獄の間に生まれ落ちた人間たち
ユーモアまみれてくたばりたい
笑ってくれ もっと

どうしようもない愛ばっか
抱えて歩いてた
歪むまま
君に触れた日々が
嘘でできていたとしたって構わないよ
秘密を隠した目蓋裏
全て幻でも微かな光を辿って

本当の自分
マトリョーシカのように閉じ込んだ
黒のネイル塗って
泥を被って
誤魔化していた心ごと
上書きをして明日も遠くの街へ繰り出そう
ずっと ずっと ずっと
足りない何か
不器用に探している


Terjemahan Indonesia:

DUSTCELL - Kurang


Ah, sepertinya ada satu hal lagi yang kurang
Untuk menutupi kehampaan dan rasa inferior
Masih tinggal beberapa saat lagi
Jadi tak perlu pikirkan apa pun dulu ke depannya
Pengalaman 9 kali dari 10 kesempatan sudah yang terburuk
Tapi tak ada gunanya juga melakukan seperti yang dulu-dulu
Kehidupan yang nyaman
Betapa membosankannya itu
Mustahil akan terjadi

Kebahagiaan seseorang akan jadi kemalangan seseorang
Segalanya terasa ambigu hingga diriku tenggelam dalam bimbang
Kurasakan gemetar hebat sampai rasanya melelahkan
Tinggal 1 milimeter lagi, tinggal sesaat ini lagi
Kuingin mencoba meraihnya

Cinta yang tak ada artinya sama sekali ini
Tetap kurangkul dan kubawa melangkah bersama
Dalam keadaan goyah begitu
Hari-harinya kuhabiskan bersamamu yang menyentuhku
Aku tak peduli jika semua itu dibentuk atas dasar kebohongan
Ada rahasia yang tersembunyi di balik kelopak mataku ini
Maka terus kuikuti cahaya redup itu meski segalanya berupa ilusi

Di kota penuh lampu neon yang terang gemerlap
Aku berpura-pura menjadi seorang protagonis
Tidak harus menjadi seseorang yang istimewa
Cukup sebagai diriku sendiri saja
Bagimu aku ini apa? Hubunganku denganmu ini apa?
Sungguh, kuingin tertawa atas hal-hal konyol begitu
Ah, padahal enak bila semua ini berakhir sebagai mimpi

Pemikiran ideal terbentuk dari keunikan diri
Sedangkan aku cemas atas kegelisahan yang menyebar di balik layar
Pintu itu terus kuketuk selagi aku dituntun
Wahai tekadku, janganlah goyah dulu
Aku masih tak mau menghilang

Cinta yang tak ada artinya sama sekali ini
Tetap kurangkul dan kubawa melangkah bersama
Sementara kata-katamu yang terdengar canggung begitu
Aku masih ada sedikit pengharapan di dalamnya
Meskipun malam ini dingin
Sehingga terasa amat menusukku, aku tak ingin kabur
Maka aku terus bersembunyi sampai rasanya tenggelam dalam lautan kesendirian

Merebut atau direbut, itulah hidup
Tak ada ampun bagi yang masih bersikap polos
Dengan enggannya kuhapus semua memoriku
Dan menormalisasikan perilaku menantang
Manusia terlahir di ambang surga dan neraka
Aku jadi ingin mati terselimuti oleh humor
Teruslah tertawa

Cinta yang tak ada artinya sama sekali ini
Tetap kurangkul dan kubawa melangkah bersama
Dalam keadaan goyah begitu
Hari-harinya kuhabiskan bersamamu yang menyentuhku
Aku tak peduli jika semua itu dibentuk atas dasar kebohongan
Ada rahasia yang tersembunyi di balik kelopak mataku ini
Maka terus kuikuti cahaya redup itu meski segalanya berupa ilusi

Diriku yang sebenarnya
Masih tertutup rapat seperti boneka matryoshka
Mengecat kukuku menjadi hitam
Mengotori diriku dengan lumpur
Kutulis ulang hati yang sudah selama ini kutipu
Dan esoknya pun kita pergi bersama ke kota yang jauh
Untuk selamanya, selamanya, selamanya
Kucari sesuatu yang kurang
Dengan cara yang canggung


Posting Komentar

0 Komentar